WWW.LI.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные ресурсы
 

«V ЕЖЕГОДНЫЙ ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ДОСТИЖЕНИЙ ТАЛАНТЛИВОЙ МОЛОДЁЖИ «НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ РОССИИ» _ Секция: Краеведение Тема: Исследования религиозных традиций бурятской семьи Автор: Будаева Ирина ...»

V ЕЖЕГОДНЫЙ ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ДОСТИЖЕНИЙ ТАЛАНТЛИВОЙ МОЛОДЁЖИ

«НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ РОССИИ»

_______________________________________________________

Секция: Краеведение

Тема: Исследования религиозных традиций бурятской семьи

Автор: Будаева Ирина БулатовнаНаучный руководитель: Цыбикова Нимасу ДанзановнаМесто выполнения работы:

МОУ Шибертуйская СОШ,

Республика Бурятия,

Бичурский район,

у. Шибертуй

2011

Введение

В настоящее время интерес к исследованию духовной культуры и ценностей стремительно растет. В связи с открытием летом этого года дацана в нашем улусе, меня очень заинтересовали религиозные традиции односельчан.

Большой ценностью для нашей работы стала буддийская книга, которую я увидела в семье родственников Раднаева Данзана Раднаевича, уроженца села Амгалантуй Бичурского района.

До последнего времени многое в этой истории было окутано тайной или сознательно замалчивалось. Теперь, после поисков и бесед с немногими очевидцами я смогла приподнять завесу, что и побудило исследовать религиозные традиции современной бурятской семьи на примере изучения истории буддийской книги, которая хранится в семье Данзанова Алдара Петровича. Книга эта, называемая членами семьи «манай бурхан», является одним из экземпляров раритетной тибетоязычной литературы, называемой Юм. Он для семьи является талисманом, ценной вещью, реликвией, хранимой не одним поколением рода.



«В наши дни, когда усилилась потребность и, естественно, интерес к национальным многовековым корням традиций и обычаев, составляющих наряду с родным языком главное содержание этнической культуры, – отмечает В.Л. Кургузов, –... очень важно владеть не только знаниями, но и соблюдать в повседневной жизни уникальные традиции своего народа, беречь их и передавать из поколения в поколение. В них, как правило, находится все то мудрое и крайне необходимое нам в сегодняшней жизни...».

Эти слова подтверждают актуальность работы - возрождение священных традиций почитания буддизма как государственной религии, переходивших из поколения в поколение, становится долгом перед потомками. Она поможет в осмыслении традиционных этнических духовных ценностей.

Цель: историко-этнографическое исследование роли и места буддийских традиций в духовной культуре бурятской семьи.

Для достижения поставленной цели ставим следующие задачи:

изучить информацию о священных текстах буддийского канона;

выяснить историю появления Юм в бурятской семье;

выполнить анализ, внести свой вклад в получении информации о хранящемся экземпляре буддийской философской литературы;

рассмотреть функционирование религии, изучить бытования духовной культуры бурят в современных условиях;

выяснить отношение односельчан к традиционным ценностям;

определить роль буддийских традиций в современной бурятской семье.

Объектом исследования является буддийская книга как феномен духовной жизни

Предметом исследования выступает современная духовная культура бурятской семьи

Новизна исследования состоит в том, что в нем предпринята попытка в полном объеме изучить буддийские традиции современной бурятской семьи, выявить их отношение к постулатам собственного вероисповедания. В оборот введен интересный полевой материал, собранный лично автором.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее выводы могут представлять интерес для дальнейшего изучения духовной культуры бурят, ее традиций. Результаты исследования могут быть использованы в образовательном процессе при подготовке специальных учебных курсов, могут представлять интерес для краеведческих музеев, этнографов, культурологов.





В ходе работы изучалась литература посвященная буддизму, использовался исторический метод, который позволил рассмотреть события и процессы в их развитии, так как понять современную этническую культуру бурят невозможно без изучения прошлого и настоящего, применялся метод анкетирования, беседы с информантами, анализ полученных сведений и событий.

Глава 1. О буддийских книгах

§ 1. Юм

Хранящийся в семье Данзановых экземпляр буддийской философской литературы Юм представляет собой один из отделов Ганджура.

Когда я начала исследование, то столкнулась с трудностями. Оказалось, что в литературе, рассмотренной мною подробного описания или переводов книги Юм, нет.

«В 1816 г завершено строительство каменного дацана в Аге на пожертвования населения. Главный хоринский тайша Галсан Мардаев прислал за свой счет тибетский Юм (один из отделов Ганджура), чтобы его поместили в дацане» - пишет Ш.Б. Чимитдоржиев в своей книге «Была ли цивилизация у бурят?

«В 1775 г. сюда ( в старейший из дацанов, поставленных на горе Челсана близ Кижинги, авт) из Южной Монголии был привезен Юм – комплект текстов «Праджня-парамиты» - так упоминается о книге Юм в научном издании «Буддизм: Каноны. История. Искусство». Особый интерес в процессе написания настоящей работы представляло это издание, где подробно рассказано о буддийских священных книгах. Тибетский буддийский канон делится на 2 отдела: Ганджур (тиб. «перевод слов Будды») – собственно тибетский вариант индийской Трипитаки, и Данджур (тиб. «перевод разъяснений») – сочинения, комментирующие первый отдел канона. [2]

Итак, «Праджня-парамиты» (значит и Юм) - это наиболее ранняя сутра (Речь Будды), относящая к сутрам теоретического характера. В словаре: Праджня - религиозно-мистическая интуиция, а Парамита – это запредельная добродетель, «переплавляющая на ту сторону» [1]

Основные идеи сутры и положения подробно описаны в научном издании «Буддизм: Каноны. История. Искусство», если кратко:

Нереальны не только любые составные объекты, но и образующие их неделимые «элементы существования» - дхармы.

Пребывание живых существ в сансаре, а значит и страдание, иллюзорно. Причиной этой иллюзии является существующее неведение

Будда есть истинная реальность как она есть, а не человек, пусть даже самый совершенный.

Истинная реальность не может быть выражена условными средствами, (в том числе языковыми). Соответственно нет логическх средств ее постижения – она постигается благодаря мистической интуиции, которая и есть Праджня – парамита. [2]

Мы не будем вдаваться в комментарии Юм - Буддийского Учения, а попробуем выяснить, что означает Юм для верующих и как могла книга чисто религиозного содержания, написанная на тибетском языке, оказаться в данной семье.

§ 2. Из истории появления буддийских книг в Бурятии

Вообще же процессы получения тантрийских учений в Бурятии очень напоминают времена хождения тибетцев в Индию. И здесь и там мы узнаем о полных риска многомесячных путешествиях, о бесценных подарках Учителям, о хитростях, применяемых для обретения тщательно скрываемых тайных доктрин, и о победном распространении добытой мудрости на родине. Вот одна из подобных историй, дошедшая до нас в устной традиции:

«Буряты стремились любой ценой обрести это учение в полном объеме, в то время как, согласно тибетским пророчествам, оно не должно было покидать Страну снегов больше трех раз, – а два раза оно уже было даровано почтенным ламам соседних с Тибетом стран. И вот известный своим экстравагантным поведением, а также многолетним подвижничеством на святой горе Алханай лама Агинского дацана известный под именем Намнаней ("сын Намнана"), отправился в Тибет добывать тантру. Добравшийся после долгих приключений до Лхасы алханайский подвижник поселился около Поталы, дворца Далай-ламы, и, в конце концов, сумел получить доступ в библиотеку. Там он нашел наисокровеннейшее сочинение о Жедриме и Зогриме Ваджрабхайравы, написанное знаменитым Люндуп-пандитой, ослепшим в своей пещере во время создания этой рукописи. Намнаней-лама выучил это объемистое произведение наизусть и тайком покинул Тибет

Догадавшись о случившемся, тибетцы снарядили за ним погоню и много дней преследовали. Добравшись до Кяхты, Намнаней-лама понял, что вскоре будет настигнут, и зашел прятаться в ближайшую деревню. Деревня оказалась русской, но великий йогин тут же овладел русским языком и попросил, чтобы его закопали в земле подальше от воды. "Когда же придут люди из Тибета, надо сказать, что он, мол, умер и похоронен. Они пойдут к могиле, чтобы вывести меня из самадхи. Но для этого нужна вода, а поскольку воды там нет, они махнут рукой и уйдут"

Как он сказал, так и случилось. Вернувшись в Агинск, Намнаней-лама продиктовал книги печатникам, и они были вырезаны на досках и размножены». [5]

К концу XIX века типографии открываются практически во всех дацанах Забайкалья и в основном буддийские книги на тибетском и монгольском языках печатались ксилографическим способом. Хотя в XVIII веке тибетский буддийский канон был переведен в полном объеме на монгольский язык, монгольские и буддийские ламы и после этого в своей практике отдают предпочтение священным текстам на тибетском языке.

Дацаны, возникшие в Бурятии, как буддийские религиозно-философские центры, имели богатые библиотеки. Библиотеки также были и у лам, не только крупных, но и у рядовых, и те семьи, которые имели дома священные тексты, считались образованными людьми (знали тибетский, старомонгольский языки, которым обучались в дацанских школах) и защищенными от всех напастей. С давних времен наш народ проявлял почтительное отношение к образованным людям, старался беречь письменные памятники, прежде всего священные буддийские книги. Они являлись не только простым изложением учения, но и имели силу талисмана, были окружены ореолом святости.

§ 3 Семейная реликвия

Отец Данзана Раднаевича (односельчане звали его ламын Данзан) - Шойсорон был ламой Амгалантуйского дацана. Поскольку ламы имели частную библиотеку, в котором насчитывались сотни томов священных книг, возможно, этот экземпляр буддийской литературы Юм был приобретен Шойсороном в своем Амгалантуйском дацане.

На основе рассказов и сообщений родственников и соседей нам удалось восстановить размеры хозяйства и характер труда на ферме семьи Раднаевых.. Скотоводческое хозяйство было видимо очень большим и доходило до нескольких сотен. Из рассказа Дамбы Санжиевича Жамьянова: «Моя мать рассказывала, что в его хозяйстве постоянно работали несколько батраков, а во время сезонных работ число наемных рабочих увеличивалось» А Балма Цыбикдоржиевна сообщила нам, что мать Данзана Раднаевича была тетей по материнской линии ее матери и дяди также работали в хозяйстве ламы, и за труд получали достойное вознаграждение, так как Шойсорон помогал семьям своих работников.

Некоторые ламы имели частную библиотеку, в котором насчитывались сотни томов священных книг. Юм семьи Данзановых содержит 21 том. Материальное положение семьи позволяло видимо иметь «святыню» - Юм, который стоил немало денег. Многие из дацанских книг стоили очень дорого, особенно те основополагающие буддийские трактаты, которые привозились из Тибета и Монголии. Например, в 1871 г. Агинский дацан купил в одном из монгольских хитов монгольский Ганджур и Данджур тибетский (нартанский), всего 235 томов за 700 взрослых лошадей. В 1835 г. Гунейский дацан купил Ганджур (100 томов) за 30 взрослых быков, 100 лошадей и 30 баранов. Стоимость каждого тома (в среднем по 400 листов) ксилографического издания составляла не менее 10 золотых рублей. Каждый том был трижды обернут китайским шелком (каждая обертка по 1 метру стоимостью 650 руб.). [5]

Жизненно важным для любой религии является вопрос непрерывного сохранения традиции. В будущем это сохранение выражается в передаче правомочия от Учителя к ученику, от поколения к поколению. От отца Шойсорона эта священная книга осталась в семье его сына Данзана, которому удалось бережно сохранить, передав сыну, а затем внуку Алдару.

Октябрьская революция 1917 г. в России привела к власти воинствующих безбожников, начавших поход против религии и церкви. С начала 20-х г г. началась кампания закрытия дацанов и преследования религиозных деятелей. Согласно архивным данным, в 1923 г., ко времени образования БМАССР, на ее территории, включая позже отошедшие от нее два автономных округа, действовали 44 дацана, а в 1935 г. - 27. В последующие годы были закрыты и разрушены почти все бурятские дацаны. Подверглись репрессиям тысячи и тысячи лам.

В 30-х г г. началось, как писал в 1934 г. Агван Доржиев в докладной в ЦИК Союза ССР, «варварское уничтожение литературных памятников, которые без разбора сжигаются, бросаются в воду, употребляются в качестве папиросной бумаги и т. п». Он также отмечал, что вместе с дацанской литературой уничтожаются типографские доски для печатания ксилографических изданий, ценные медикаменты индо-тибетского, монгольского происхождения. По указанию сверху атеисты-безбожники уничтожали бурханы и книги. Например, при закрытии Цолгинского дацана в 1934 г. со всех томов Ганджура и Данджура были сняты обертки, а сами книги выброшены на свалку.[5]

В минувшие социалистические времена и буддийская и вообще всякая религия подвергалась преследованию. В период гонений на религию в советское время, после ликвидации Амгалантуйского дацана, религиозная жизнь села продолжалась не в храме, а по домам, жители улусов все равно продолжали верить в бога и соблюдать религиозные обряды.

Во времена культа личности и в эпоху застоя все, что было создано на старомонгольской письменности, находилось в забвении, лежало под спудом. Тот, кто пытался даже прикоснуться к этому наследию, объявлялся буржуазным националистом, или панмонголистом, или пропагандистом антисоветской религиозной литературы. [5]

Во времена тоталитарного режима у нас старались с корнем вырвать из душ религию, очень много было забыто традиций, обрядов и просто обычаев. Буддийский праздник Сагаалган, Майдари (возрождения) – все это атеисты запрещали.

Но святая вера в божеств в этих условиях, хотя и была загнана в глубь души человека, оставалась живой и помогала выстоять. Лучшие труженики земли ссылались семьями без средств в чужие края на верную смерть. Насильственная сплошная коллективизация крестьянских хозяйств и затем политические репрессии предвоенной поры коснулись семей и наших сел, в частности и семью Раднаевых. В годы революции большое хозяйство ламы Шойсорона было распродано, семья жила безбедно и перечислялась к кулакам. Данзан, 1899 года рождения, женился на Дулме Дубдановой из Гутая, появился сын, затем две дочери Шойбон и Бальжима. Обрывистые воспоминания дочери Бальжимы Данзановны, 1929 года рождения, помогли восстановить жизнь семьи во времена ликвидации кулачества, и судьбу буддийской святыни Юм.

«Помню, как появились у нас дома чужие люди, и один из них с ружьем, стуча им об пол, считал шубы из овчины, одежду семьи, когда другой, вынимая из сундука, кидал на пол. Увели весь скот, конфисковали все имущество. Оставили или отец спрятал коня с телегой, но помню еще, как мы на телеге всей семьей ехали в Гутай, на родину матери, с надеждой, что нам хотя бы на время помогут. Это было ночью. Отец с матерью стучались в дома родственников, но, ни один из них не осмелился впустить сына кулака. Все боялись. Видно не миновала нас участь ссыльных, так как я помню, что мы жили некоторое время в каком-то бараке, где было очень много народа, в Улан-Удэ».

Каким образом семья оказалась в Нерчинске Читинской области, но там они жили несколько лет. Там родилась еще одна дочь – Дынчигма. Можно только догадываться о тяжелой жизни семьи там. Отец сутками работал на заводе, условия жизни были таковы, что даже негде было сушить пеленки новорожденной, приходилось оборачивать свое тело ими, чтобы их просушить.

Вера давала людям моральную силу и укрепляла дух, вселяя надежду на наступление лучшего времени, когда честный человек, несовершавший в жизни никакого преступления, будет защищен законом от произвола и местных и иных властей. И когда наступили эти лучше времена, семья вернулась в свое родное село.

«По приезду, обустроившись в родном улусе, в первую очередь отец принес домой «бурхана», которого видно оставил на хранение у дальних родственников. Оказалось, что ткань, которой были обернуты все тома книги, была использована дочерью той семьи. Она сшила себе красивое шелковое платье. Видно они не знали, что нужно с почтением относиться к святыням, что существуют традиции, обычаи, правила обращения с ними, которые следует соблюдать. В настоящее время нет в живых ни одного члена этой семьи, да и девушка прожила недолго после этого случая. В народе говорят, что это последствия их невежества относительно священных книг. Поэтому буддийская литература чтилась верующими, и считалось непростительным грехом не только уничтожать книги, но даже непочтительно с нею обращаться.

«Отец не любил рассказывать нам о тех временах. Говорил, что не надо вам знать об этом. Поэтому подробностей жизни семьи в то время мы не знаем», - говорят дети, а их – Данзановых (детей и внуков вместе с правнуками) в настоящее время 190 человек. И все они, сохраняя религиозные традиции своей семьи, собираются в родном доме родителей, у внука Данзана – Алдара Петровича Данзанова, который бережно хранит семейную реликвию – священную книгу Юм.

Все 21 боти (томов) книги, собранные в шкаф-хранилище, занимают, как и положено, почетное место в доме. Все они завернуты в шелковые ткани и расположены в 4 ряда по пять в каждом. Кроме этих 21 томов есть еще 2 тома краткого изложения священных учений и «Алтан Гэрэл» - домашняя буддийская книга, которая способствует благополучию в семье. На некоторых томах на первой странице, кроме текста есть рисунки божеств. Это Намсарай и Арья Баала.

Глава 2. Религиозные традиции бурят в современных условиях

§ 1. Религиозные традиции семьи Данзановых

Уважение к религиозным чувствам людей – главный признак гуманного демократического общества. Наступившая пора российской демократии раскрепостила верующих от гнета тоталитарного режима. В республике стали возрождаться буддийские традиции, обряды, не встречая запрета, как в былое время, на открытое существование.

Какие же традиции сохранились? С этим вопросом я обратилась к Алдару Петровичу Данзанову. « Надо беречь свои традиции, знать их, и по возможности исполнять. Это я и стараюсь делать», - говорит Алдар Петрович.

Из его ответа я узнала, что большое значение придают национальному празднику Сагаалган, ритуалам, связанным с имеющимся «бурханом», и другим событиям, многие из которых имеют религиозную основу.

Священные тексты, которые символизируют Речь Будды и хранятся дома или в дацанах периодически должны читаться. Для актуализации Речи Будды – для того чтобы вновь заставить ее звучать, в буддизме существует древняя традиция чтения-рецитации канонических текстов. При этом зачастую чтение осуществляется большим количеством монахов, иногда общиной всего монастыря. Ввиду большого объема канонов такое чтение занимает от нескольких дней до месяцев. Ламы читают тексты круглосуточно, сменяя друг друга. Иногда это происходит раз в году, а иногда и несколько раз в год, в зависимости от традиции конкретного монастыря. Заказывают чтение изречений Будды и миряне. Они преподносят монахам деньги и прочие подношения с просьбой о прочтении тех или иных текстов, содержащих изречения Будды. При этом считается, что те, кто делают подношения, получают религиозную заслугу, хотя сами, как правило, не присутствуют на этом чтении. Заказы на такие прочтения верующие делают либо в обычной ситуации, либо в каких-то экстраординарных обстоятельствах: в случае болезни, стихийных бедствий и т. д.

Этот ритуал для книг, хранящихся в частных коллекциях, также должен выполняться. Поэтому Речь Будды должен звучать дома не реже одного раза в 12 лет. Последний раз чтение Юма провели в июле 2005 года в Шанаге, где в данное время проживает семья Данзановых. Читали 5 лам трое суток без перерыва. При этом присутствовали почти все родственники и односельчане.

До этого чтение сутры прошло в селе Амгалантуй, где раньше жила семья. Это было в 1993 году. Ритуал чтения данной книги заканчивается тем, что все присутствовавшие должны сделать «горо» (обход территория села по периметру), пронеся на руках тома книги канона, потому, что считается большой заслугой не только чтение всего канона, но и очень благоприятным для жителей полагается даже просто провоз на этой местности книг канона. Подтверждением этому, по мнению жителей, является то, что этот ритуал спас село от пожара. Буквально после данного события сгорела дотла животноводческая ферма, расположенная рядом с селом. Амгалантуйцы, которые помогали тушить пожар, рассказывали, что пожар охвативший территорию фермы, остановился прямо в том месте, где проходило шествие – «горо». По мнению верующих, пожару не суждено было перебраться в село, ибо его спас обряд «горо», совершенный во время чтения Юм.

«Дхарма – учение Будды - чудодейственное лекарство, помогающее вам самим, всем живым существам избавится от страданий. Ко всякой книге, содержащей Учение Будды (а даже одно слово дхармы или имя Будды делают книгу таковой), следует относиться уважительно, на каком бы языке она не была написана. Избегайте класть книгу на пол или на стул. Не переступайте через книгу и не ставьте на нее какие-либо предметы – даже изображения Будды или божеств. Храните книги дхармы на алтаре или в другом почетном, чистом и предпочтительно высоком месте. Не выбрасывайте, подобно мусору, старые или ненужные книги, содержащие Учение Будды. Если возникла такая необходимость, лучше сожгите их – предание огню считается уважительным способом избавиться от пришедшего в негодность религиозного текста. Таким же образом рекомендуется с почтением относиться и к писаниям других духовных традиций» - А. Березин. [2]. Это же самое говорил мне и Алдар Петрович, который по моей просьбе показал и разрешил сфотографировать Юм.

В широком смысле к сфере символов Речи Будды можно отнести не только тексты, но и вообще буддийские книги, и любые формы буддийского литературного творчества. Особое значение в них отводится мантрам. Мантра (санкр. «инструмент мысли») - магическая речевая формула, относящаяся или обращенная к божеству, один из важнейших элементов буддийской практики. Например, «Ом мани падмэ хум» - мантра, которую знают все буряты и повторяют в любых случаях, обращаясь к божествам.

Как и все буряты, семья Данзановых стараются делать «буян». Делая подношения ламам и дацанам верующие совершают добродеяние (бурят. «буян»). Такое подношение наряду с почитанием ламы, трех драгоценностей и начитыванием молитв-тарни для мирян является средством накопления «собрания добродеяний», которые позволяют перейти к накоплению «собрания мудрости», и затем достичь состояния Будды. И у всех, кто совершает добродеяние, впоследствии жизнь складывается удачно, этим людям сопутствует успех.

Вот таковы традиции, сохранившиеся в почти каждой семье жителей нашего села.

§ 2. Функционирование религии в современных условиях

В ходе работы был проведен анкетный опрос. Цель анкетирования заключалась в определении у респондентов степени знания различных элементов традиционной культуры бурят, религиозных обрядов и праздников. Анализ анкет позволил мне выяснить у респондентов причисление себя к определенной религии (конфессиональная самоидентификация), частоту посещения храма, частоту молитв, частоту чтения священных книг, соблюдение религиозных обрядов и т.д. Анкетирование проводилось в трех селах Бичурского района. Население улуса Шибертуй смешанное. В нём 324 двора, из них – 227 составляют бурятское, а 97 дворов – русскоязычное население. В Шанаге в анкетировании участвовали 125 семей, а в Амгалантуе из 69 жителей – 50.

Выборочную совокупность составило 402 человека. 45 % составили респонденты мужского пола и 55 % – женского. Молодежь, имеющая неполное среднее образование, составила – 20 %, общее среднее – 12%, среднее специальное – 18%, незаконченное высшее – 15% и высшее – 35%. На вопрос: «Верите ли Вы в Бога, и если да, то к какому вероисповеданию Вы себя относите?» ответили утвердительно 92%. В наших селах большинство опрошенных верующих исповедуют буддизм, неверующих нет.

Вопрос о наличии в доме респондента религиозной литературы, выявил, что у 17% опрошенных имеется дома такая литература. Данные нашего исследования показывают, что все 100% обязательно обращаются к ламе, чтобы узнать судьбу умершего, заказать молебен за упокой его души и по другим поводам. Религиозная традиция является этнообъединяющей, подтверждение этому находим в ответах наших жителей. 88% считают, что религия и национальная традиция одно и то же и только 12% с ними не согласны. Как видим, религия становится консолидирующим фактором бурятской нации.

Результаты исследования также показывают, что люди большое значение придают национальным праздникам и другим событиям, многие из которых имеют религиозную основу. На вопрос: «Какие праздники Вы отмечаете?», 83,2% считают Новый год семейным праздником и регулярно его отмечают, день рождения отмечают 73,4% респондентов. Другие события справляют 49,6% сельчан. Обряд сватовства (сговор) соблюдают 79,4%. Перед свадьбой почти все в исследуемых селах обращались к ламам, шаманам, гадалкам с целью узнать судьбу брака. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что многие духовные компоненты этнической культуры бурят, особенно религиозная, праздничная, обрядовая культура сохранились.

Основные религиозные традиции в бурятских семьях выражались в следующих обрядовых действиях и поступках: обо тахиха (поклонение духам гор), hахюуhа хуруулха (умилостивление домашнего (семейного) божка путем чтения молитв).

Кроме анкетирования, для точности в исследованиях, были проведены беседы, групповые опросы старожилов улуса и молодежи. Во время бесед я искала ответы на вопросы: каковы принципы буддийского учения, каковы основные молитвы нашей религиозной традиции, с какой целью посещают культовые места, что нам дает возвращение к истокам, к религии и т.п. Из бесед я узнала, что имеет место и простое возвращение к прежней этнокультурной специфике в стиле, образе жизни, межличностных отношениях. Это проявляется в социальных отношениях, в частности, в фактах роста авторитета старейшин, шаманов, лам и дацанов.

Таким образом, подтверждается исходная гипотеза нашего исследования о том, что в результате поиска места в новом культурно-историческом пространстве общество обращается к религии. В результате возрастает религиозная активность населения. Однако религиозность на сегодняшний день отличается поверхностностью и неустойчивостью, отражая, скорее, количественные показатели, чем качественные. Однако при достаточно высоких показателях уровня конфессиональной самоидентификации респондентов, выявлено отсутствие последовательности, полноты и ясности в системе воззрений, обрядовой стороне религиозности респондентов.

Заключение

Возвращение к забытым религиозным и нравственным понятиям, написанным на священных языках, приносят свои плоды – люди стали осмысленнее, глубже смотреть на мир и на себя в нем. Стали искать в них ответы на сущностные вопросы бытия.

Изучение истории буддийских книг выявило следующее:

- семьи, имеющие дома священные тексты, считались защищенными от всех напастей;

- с давних времен наш народ проявлял почтительное отношение к образованию, старался беречь письменные памятники;

- буддийские книги являлись не только простым изложением учения, но и имели силу талисмана, были окружены ореолом святости.

- в семьях бурят стараются следовать принципам буддийского учения.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что многие духовные компоненты этнической культуры бурят, особенно религиозная, праздничная, обрядовая культура сохранились.

«Распространение учения Будды в современном мире приобретает все большее развитие, встречая отклик, интерес и понимание в сердцах миллионов людей, ищущих выход и освобождение от тупиков недолговечной жизни» [1].

Я признательна многим односельчанам, которые поделились со мной своими познаниями, а особенно семье Данзанова Алдара Петровича, Батор-амбай и Доржо-амбай – ламам нашего дацана.

Нами рассмотрены функционирование религии, ее место в духовной культуре бурятской семьи, отношение их к традиционным ценностям, изучены составные элементы духовной культуры семьи, буддийские традиции.

Большинство бурят социализируется в соответствии со своей культурной традицией, идентифицирующей себя относительно ценностей предков, ведь основу нашей жизни составляют уважение и почтение к своим корням, корням своего народа.

Литература

Байкал. №3. 1992 Улан-Удэ.

Буддизм: Каноны. История. Искусство Научное издание, М., ИПЦ «Дизайн. Инфориация. Картография», 2006.

Духовно-нравственное воспитание №3 2003 г Научно-просветительный журнал.Изд., «Школьная пресса»

Тензин Гьяцо (Далай - лама ХIV), Санкт-Петербург. 2005.

Чимитдоржиев Ш.Б. Была ли цивилизация у бурят, Улан-Удэ, Издательство «Бэлиг», 1996

Жуковская Н. Л. Республика Бурятия: религия в культурном пространстве этноса // Этнокультурное взаимодействие в Евразии. Книга 1. М. : Наука, 2006.

Маланова.Т.М. Тибетский канон Ганджур и Данджур как движущаяся система текстов. (Источниковедение и текстология памятников средневековых наук в странах ЦентральнойАзии. - Новосибирск, 1989.)

Приложение 1

Анкета

Ваш возраст_______

Ваше образование

неполное среднее образование

общее среднее

среднее специальное

незаконченное высшее

высшее

Пол

женский

мужской

«Верите ли Вы в Бога, и если да, то к какому вероисповеданию Вы себя относите?»

да

буддизм

православие

ислам

нет

Какие религиозные обряды и праздники вы знаете?

Как часто вы посещаете дацаны?

1 раз в год

Каждый месяц

____________(другое)

Как часто вы молитесь?

1 раз в год

Каждый месяц

___________(другое)

Какова частота чтения священных книг в вашей семье

1 раз в год

Каждый месяц

_____________(другое)

Есть ли у вас дома религиозная литература?

да

нет

Вы обращаетесь к ламе:

назначить день свадьбы

по поводу сватовства

узнать судьбу умершего

заказать молебен за упокой его души

заказать молебен за благополучие членов семьи

по другим поводам

Считаете ли вы, что религия и национальная традиция одно и то же?

Да

Нет

Какие праздники Вы считаете семейными и отмечаете их?

Новый год

День рождения

СагаалганДругие события

Соблюдают ли в вашей семье обряд сватовства (сговор)?

Да

Нет

Обращаетесь ли с целью узнать судьбу брака:

к ламам,

к шаманам

к гадалкам

нет

Какие религиозные обряды совершаются у вас в семье:

hахюуhа хуруулха

алтан гэрэл уншуулхажаадамба уншуулхааврал буулгахагурэм хэхэсэржэм Yргэхэсаган шандагата хуруулхаобо тахюулхаЗнаете ли вы, с какой целью совершаются перечисленные обряды?

hахюуhа хуруулха

алтан гэрэл уншуулхажаадамба уншуулхааврал буулгахагурэм хэхэсэржэм Yргэхэсаган шандагата хуруулхаобо тахюулхаКак вы думаете, могут ли религиозные традиции, обрядовые действия и поступки изменить жизнь к лучшему?

да

нет

Как изменилась религиозная активность жителей нашего улуса?

увеличилась

уменьшилась

не знаю

Похожие работы:

«. Cпрос и предложение на сельскохозяйственную продукцию в Краснодарском краеСпрос на зерновые культуры Виды зерновых (масличных) культур Закупочная цена, Руб./тнПункт приемки Условия закупки Контакты ООО " Зерно России" Подсолнечник 11800 Краснодарский край EXW (86138)7-04-09 Куку...»

«Бейсенова Гайникамал Ныгметжановна. Почетный работник образования Республики Казахстан. Родилась в 1948 г. в Тюменской области РСФСР. В 1970 г. окончила народное отделение Алма-Атинского хореографического училища. Ученица Народной артистки казахской ССР Шары Жиенкуловой. С 1970 г. работает в АХУ им. А. Селез...»

«Календарный план официальных физкультурных мероприятий и спортивных мероприятий Калужской области на июнь 2017 год № ппМероприятие Дата проведения Место проведения Пункт 1 "Организация и проведение официальных физкультурных и спортивных мероприятий, иных мероприятий в обл...»

«Кириченко О.М., Жук Г.В.ЕВОЛЮЦІЯ КОНСТРУКЦІЇ ТА КОНСТРУЮВАННЯ ОДЯГУ Актуальність теми. Вічне бажання споживачів до новизни та змін в одязі не випадковість. Мода в мистецтві, архітектурі, меблях...»

«Санкт-Петербургский государственный университет Программа "Теория и практика межкультурной коммуникации" Никольская Маргарита Владимировна Этнический стереотип "испанка" в пред...»

«МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ ДЕПАРТАМЕНТ ГРАЖДАНСКОЙ ЗАЩИТЫПРИМЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ ОБУ...»

«Пояснительная записка       В настоящее время улучшение качества дошкольного образования, состояния здоровья детей, профилактика заболеваний и коррекция имеющихся нарушений у детей являются одним из приоритетных направлен...»

«Культурный центр Вооруженных Сил Российской Федерации имени М.В. Фрунзе М е т о д и ч е с к и й о т д е л Наш Дом сегодня (О сотрудниках Культурного центра Вооруженных Сил Российской Федерации) Инф...»








 
2017 www.li.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.