WWW.LI.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные ресурсы
 

«Классный час Тема: «Литературный салон «О милый край! Тобою грезит твой акын.» Цель: Привить любовь к поэтическому слову через поэзию ...»

Классный час

Тема: «Литературный салон «О милый край! Тобою грезит твой акын…»

Цель: Привить любовь к поэтическому слову через поэзию казахстанских поэтов-современников.В.1. Добрый день, дорогие друзья!

В.2. Сегодня мы приглашаем вас в мир поэтических строк.

Язык поэзии - это главный показатель развития культуры, если обедняется язык поэзии, приходит в упадок и культура.

В.2. Мы живем в эпоху "промышленного производства" духовной пищи и создания поэзии при помощи компьютеров.Однако, к счастью, есть реальные доказательные примеры того, что позиции поэзии не ослабли, и вера в ее очистительную силу не погасла.

В.1. Мы знаем имена великих поэтов нашей земли – Абая Кунанбаева, Ибрая Алтынсарина, Мухтара Ауэзова, Макжана Жумабаева, Жамбыла Жабаева

В.2. Однако мы почти ничего не знаем о наших современниках, тех, кто живет и творит рядом с нами, и тех, кого с нами уже нет, но их труд, их поэтическое слово останется навсегда и наполнит собой культуру казахстанского народа.

В.1. И начнем мы наш экскурс с произведений Евгения Васильевича Курдакова.

В.2. Евгений Васильевич Курдаков родился 27 марта 1940 в Оренбурге в семье военных врачей.

С 1956 по 1968 год жил в Бузулуке, с которым связано начало творческой деятельности (первая публикация в 1961 году). Был одним из организаторов молодежной поэтической группы — БОМП (Бузулукское объединение молодых поэтов). Первые стихи были опубликованы в местной печати. В Бузулуке работал на заводе тяжёлого машиностроения фрезеровщиком.



Сердцу нужно убеганье от сухой тоски земнойК отдаленной детской тайне, позабытой, но родной, –

Где совсем не по погоде длятся лето и весна, Солнце всходит и заходит, жизнь прекрасна и ясна, –

Где не нужно знать о муке настигающих расплат, Где родительские руки и любви щадящий сад, –

Где, легко дыша во мраке, вечно молятся в тиши Птицы, звезды и собаки о продлении души...

Не мудрей, не спи, не старься, не устань хранить егоЭто царство-благодарство возвращенья своего.

Различи в напоминаньях его оклик, его весть, – Если есть тоска по тайне, значит, тайна тоже есть, –

Тайна дальнего порога, где томится золотой Неопознанного Бога понимающий покой.

В.1. Е. В. Курдаков автор шестнадцати книг стихов и прозы, изданных в стране и за рубежом, в т. ч. популярного исследования "Лес и мастерская", а также сенсационного перевода знаменитой "Влесовой книги". Соавтор и участник множества коллективных сборников и альманахов (стихи, проза, литературоведение), автор более двухсот публикаций практически во всех литературно-художественных журналах страны. Лауреат литературных премий журналов "Огонёк" за 1987 г., "Наш современник" за 1988 г и за 1994 г., "Молодая гвардия" за 1997 г. Переводчик с тюркского, исследователь творчества А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева, И.А. Бунина, С. А. Есенина, Низами, Абая. Лауреат Всероссийской Пушкинской юбилейной премии 1999 года.

«Я усну под зелёным кустом...»                                       Из раннегоПо лугам, по сентябрьским куртинам,Убежать бы за стаей щегловВ дальний край, где для блудного сынаМожет есть ещё крыша, и кров...

Да и, в общем-то, крыши не надо, – Сам тот край – и приют мой и дом, И последняя в жизни награда –Прикорнуть под зелёным кустом...

Но щеглы, отзвенев, улетели,И цветы на лугах отцвели,Только мёртвые иммортелиЛиловато мерцают вдали...

Только мёртвые иммортели,Что бессмертниками зовут,Лиловато-смертельной метельюОплели мой последний приют.





В.2. Русский поэт Е. Курдаков считается лучшим переводчиком стихов гениального казахского поэта Абая. "Любой увлеченный переводчик знает, что вхождение в мир другого поэта поглощает, а мир Абая - он поглощает абсолютно. Абай был огромным этапом в моей творческой и личной жизни, - рассказывает он в фильме "Триединство собственной души". Это глубинное, взаимное сотворчество! Это трудно понять непосвященному. Только поэт знает ту суггестивную волну, очень тонкую, когда две судьбы сливаются в единую. Абай мне как бы подсказал, как нужно переводить его самого. Я его познал как великого, гениального учителя перевода. Когда мне предложили обратные переводы, я вдруг все понял. И мне стало не страшно его переводить. Он мне путь подсказал... И я перевел трехтомник Абая..."

Как заклинание звучат слова Абая «Адам бол» - «Будь человеком». Вот эти великие стихи в блестящем переводе Евгения Курдакова:

Если смолоду честь не терял,

Если щедро прожил для людей,

Если враг твою доблесть познал,

Если верен был дружбе своей,

Если доброе имя берег,

Если все доверяли тебе,

Если ты не плутал средь дорог,

Если сам не перечил судьбе,

Если жил, согревая сердца,

Если полной влюблялся душой,

Если что отдавал - до конца,

Если брал, возвращая с лихвой,

Если смело прошел перевал,

Если жить не осталось уж сил,

Если смерть свою не умолял,

Значит ты человеком прожил.

В.2. В своих произведениях Евгений Курдаков возрождает традиционно-высокое, Пушкинское представление о назначении поэта. В его стихах явственны четкие контуры русской классики — ясные, чистые, завершенные — будто и не было целого века, отринувшего тысячелетний опыт. И все это органично и самодостаточно. Тютчев, Фет, Блок, и, конечно, Пушкин угадываются в тончайшем поэтическом преломлении совершенно самобытного художественного мира Евгения Курдакова. Безусловно современное звучание стихов и в то же время — традиция, опора на заветы «золотого века» русской литературы. Он сам себя привязывает к русской классике: часты эпиграфы, которые, как маяки или путевые знаки, не дают сбиться с пути читателю и самому автору в сложном постижении мира и места нашей эпохи в прихотливом сюжете истории. Свобода поэтического почерка и поэтической речи внешне почти абсолютны:Опять, как трава, прорастают слова, –А больше ведь нечем, а больше и нечем Поведать о том, что и вечер не вечен, И вечная мудрость кругом не права.

О том, что живешь, прозревая едва, С порога не узнан, не понят, не встречен,Привычным и добрым отнюдь не отмечен, И все-таки полон любви и родства.

О том, что и эта судьба не нова,Что мир все равно незапятнанно млечен, Что, может, и тем он и жив, и беспечен,Что в нем, как трава, прорастают слова.

В.2. Из жизни поэт ушёл в Великом Новгороде 28 декабря 2002 г., похоронен 30 декабря в городе Старая Русса. В год литературы в Старой Руссе открылся музей-библиотека Е.В.Курдакова. В 2015 году Евгению Васильевичу Курдакову исполнилось бы 75 лет

АпрельНа миг остановишься в споре и вздоре,И вдруг сквозь рутину, сквозь гул неживой,Внезапно окликнут весенние взгорьяИ дали мои, позабытые мной.Они там давно раскричались грачами,Там пойма от птичьего гвалта тесна,Там, всё накопляясь сырыми ночамиПо птице, по стеблю, - крепчает весна!Там косо по плёсам разбросаны льдины,Там в вётлах дрозды зарябили с утра,Там тихо туманы стекают в низины,Туда мне бежать безоглядно пора!От гула, от бреда, от прошлых метелейСкорей в отдаленья по серой стерне,Куда журавли принесли коростелей,И стало кому прокричать обо мне!...Стрельнет зимородок зеленым и красным,И словно б навылет простреленный им,Паду и воскресну пред вербным, пред ясным,Прощающим миром, забытым моим.В.1. Касым Аманжолов – еще одно большое имя в созвездии казахстанских поэтов.

Коловращение стихов, подобное круговороту воды в природе, – явление настолько же загадочное, насколько

закономерное. Карагандинский литератор Валерий Могильницкий в статье «Память о нем не меркнет», приуроченной к 100-летию Касыма Аманжолова, утверждает: поэта, родившегося в 1911-м и получившего признание еще при жизни, не перестанут читать и в будущем, «его поэзия подкупает лиризмом, искренностью, высоким гражданским накалом и патриотизмом».

В.2. Студент Уральского пединститута Касым Аманжолов однажды напишет:О милый край!Тобою грезит твой акын.Когда не вижу я Родных твоих долин,То словно никну,Словно дряхлым становлюсь…

В.1. В годы Великой Отечественной Касым Аманжолов – старший сержант, корреспондент фронтовой газеты «В бой за Родину». В 1949-м в составе республиканской писательской организации он приезжает в Москву на открытие Декады литературы Казахстана и слышит, как во вступительном слове Николай Тихонов называет одну из его поэм «жемчужиной казахской поэзии».

В.2. С казахского языка его переводили Борис Слуцкий, Илья Сельвинский, Михаил Львов и другие широко известные поэты. Уже после его преждевременной (в 44-летнем возрасте) кончины в издательстве «Художественная литература» выходит книга «Письма родине», в последующие годы в Москве и Алма-Ате издаются сборники «Избранное», «Стихи», «Светлый путь». На малой родине Касыма Аманжолова – в Каркаралинске и в Караганде его именем названы улицы, в  HYPERLINK "https://almaty.i-news.kz/" Алматы на доме, где жил, висит мемориальная доска…

Атамекенасым АманжоловСйем сені туан ел - атамекен,Абзал анам сенсі ой шаы ке.Жер мен ккті жаннаты бір зісі,Сенен арты не табам, айда кетем.Іздеймін деп «Жерйы», желдей желгенАсанайы емеспін, асыммын мен.орыт та емен елсізде, кр басындаобызымен сырласып кіренген.Ерке жанмын, мірде стім еркін,«Еркелеме, ей, жігіт, еспе» дер кім?!з елімде зендей грілдеймін,Тасып, шалып темін - осы сертім.

1940

Родина

Земля родная, золотая колыбель,

Когда б душа моя не пела, как свирель,

Когда бы камнем я лежал в твоем песке.

Ужель молчал бы я?

Безмолствовал ужель?

Как ты просторна, о земля, как велика!

Над каждой тропкою твоей стоят века.

Я счастлив тем, что родился в твоей степи,

Но даже боль в твоих степях и та легка...

Твой ветерок не от дыханья ль моего?

С твоим простором дух мой чувствует родство.

Ты ничего не пожалела для меня.

И я, родная, не жалею ничего.

О милый край! Тобою грезит твой акын.

Когда не вижу я родных твоих долин,

То словно никну, словно дряхлым становлюсь.

Я твой певец! Я твой защитник. Я твой сын.

В.1. Советский писатель Леонид Леонов говорил: "Жизненно необходимо, чтобы народ понимал свою историческую преемственность в потоке чередующихся времен, – из чувства этого и вытекает главный гормон общественного бытия, вера в свое национальное бессмертие".

В.2. Монолит этой веры формируют "кирпичики" сознания, в котором, как ручьи, стекаются эмоции от услышанного, познанного. Немалое значение в этом незаметнейшем и от того не менее важном явлении имеет поэтическое слово. А если это слово органично ложится на музыку, оно обладает многократно умноженной силой.

В.1. Касым Аманжолов известен не просто, как поэт, а как поэт песенник. Приходится лишь сожалеть, наивно, быть  может, что в годы  творчества  Касыма  Аманжолова ещё не было доступно в обозримом пространстве  волшебной  техники  звукозаписи, и  всё, что сегодня звучит как музыкальные жемчужины, – песни о родной земле, о судьбе человека, о любви –  возможно, лишь редкие отголоски напетого музыкально-поэтического  слова?.. Человек разносторонней одаренности, Касым Аманжолов создавал  мелодии на свои же тексты.

В.2.

Песнь непропетую хранит моя домбра.В душе есть тайна, и открыть её пора.Тебе одной свою открыл бы душу,Но если б ты была, любовь, ко мне добра

В.1. Отличаясь тонкой музыкальностью и превосходным артистическим даром, Касым Аманжолов сохранил традиционные принципы и особенности народного речитативного жанра. Песни Касыма подкупают своим темпераментом, отличаются разным настроением: то задушевным, то просветленным, то игривым, способным развеять тоску задором и, вместе с тем, лиризмом. И с годами его песни не потеряли самобытности музыкально-художественного выражения:

Так дай же мне в руку родную домбру,Я музыкой буду, пока не умру, Из жизни единственной, неповторимой Я сделаю песню и всем подарю!

Музыкальное наследие Касыма Аманжолова, известное сегодня читателю и слушателю, умещается в одном нотном сборнике: "Бір кй бар домбырамда...".

("Дариа, сол ыз") фрагмент песни

В.1. Касым Аманжолов, так же первоклассный мастер перевода, увлеченный песенным жанром, в 1949 году перевел на казахский язык популярную в то время русскую народную песню "Ах, Самара- городок"

(Видео «Ах Самара - городок»)

В.2.Об Инне Потахиной говорят, что она была поэтом «серебряного века», а выпало ей жить в эпоху освоения целинных и залежных земель и покорения космических пространств.

В.1. «Поэт Божьей милостью. Ее поэтические книги стали безусловным литературным фактом русской поэзии ХХ века», – характеризовал творчество Инны Потахиной в своей книге «Новые ветры» доктор филологических наук, профессор Виктор Бадиков

В.2. Инна Васильевна прожила жизнь, полную ярких событий и незабываемых встреч. Более 20 лет она проработала в газете "Ленинская смена". В разные годы возглавляла отделы культуры, писем, трудилась в должности заместителя главного редактора молодежного приложения газеты.Общаясь с творческими людьми, она открыла в себе талант поэта.

ЗеркалоТам, в зеркале дневном,беспомощный пределпространства,обречённого на убыль.И в отражении безделицы и делостались лишь однитвои глаза и губы.Душа ещё теплав далёком далеке…Там, в зеркале,едва плеча коснувшись,растаял ангелсо свечой в руке.И день минувший.ВоспоминаниеУ ночи той, где речка пахла льдом,была своя особая затея:что не признает разум, вспомнит тело –когда-нибудь потом.Меня коснулась сонная трава,передалась мне дрожь поляны влажной.А что случилось после – так ли важно?Ведь не слова…

В.1. Она оставила нам стихи, переводы, прозу, песни. Ее многогранная натура разлилась широтой творческого диапазона. И звучит в наших душах своей неповторимой гармонией. Инна Потахина всегда была узнаваема и вместе с тем до сих пор остается непознанной до конца. Чтобы понять, кто она, нужно читать ее стихи. Пять поэтических сборников: прижизненные “Новые стихи”, “Лыжная прогулка”, “Скрипичный ключ”, “Антракт” и посмертный “Колокольчик” – раскрывают тайны ее жизни и поэтического слога.

В.2. Читая стихи Инны Васильевны, понимаешь, что её жизнь, ее поэзия – это непрерывный диалог. С душой, любимым, другом, эпохой... Вероятно, поэтому в творчестве И.Потахиной много посвящений. Как и все, что она написала, они наполнены философией, значимостью каждой судьбы в ткани времени. В них удивительным образом переплетается интимность, часто даже исповедальность, с поиском ответов на вечные вопросы. 

ГитараВиктору  МильтоКак наизустьоплаканные звуки,та песнясправедлива и мудра.Я прячурасколдованные руки,чтоб выдержатьразлуку до утра.И каюсь, перед стенами смелея,и в зеркалесвидетелем молчу,ведь никогда найти я не сумеютого,что не боюсь и не ищу.Как наизустьоплаканные строки,та песня лжётподкупленной звездойи падаетв назначенные сроки,обрушивая небо надо мной.

* * * Была ли любовь –я не знаю!Об этом пиши, не пиши.Прошла осторожно по краюродной и неясной души.Потом, задыхаясь от фальшиаккордов за тонкой стеной,пыталась казаться домашнейкакою-то страшной ценой,пыталась казаться полезной,уютной и тёплой, как снег.Скрывая причины болезни,жила всё больней и больней…И всё это было когда-то.И оклик угас: уходи!И пёс непутёвый, лохматыйпо тропке бежал впереди.

* * * Почемуоставлять на потом восхищенье?Что-то тайное естьв отрицании близких гармоний…То, что рядом живёт,иногда не имеет значенья,и великоебродит в безумной дали –не со мною…И становится как-то поройнеуютно,тревожно,пусть и день удаётсяв согласии мелких деталей…А высокая песня,навеки забыв осторожность,без надежды и снаот тебя навсегда улетает.Почему и восторг погаситьне составит печали:благоденствие –чувства скрывать –как бы не было худа?Почему прежде горестных глазмы всегда замечаем,что не убран дивани ещё не помыта посуда…

В.1. Владимир Романович Гундарев – журналист, писатель, поэт - сегодня творчество поэта вошло в сокровищницу современной отечественной литературы, а его активная общественная деятельность стала одной из страниц истории культуры Казахстана.

В.2. Он родился в 1944 году в селе Большеречье Кыштовского района Новосибирской области. Рано остался без отца, и в 1961 году (в 17 лет!) приехал на целину. Выпускника школы, как ни странно, приняли на работу в качестве журналиста, чему способствовал в первую очередь ветеран отечественной журналистики Моисей Гольдберг, которого Гундарев до конца жизни называл своим учителем.

Степи 

    покорялись только верным,

кто душою 

    новосёлом стал...

Эту землю 

    поднимали 

             нервы,

там, 

    где не выдерживала сталь.

...Выдыхались 

    трактора и плуги,

гул моторов 

    в ковылях дрожал...

Эту землю 

    поднимали 

             руки, 

вынянчив 

    здесь первый урожай.

...А в палатках 

    стылых не согреться, 

у буржуйки – 

    тесный полукруг...

Эту землю 

    поднимало 

           сердце, 

если руки 

    опускались вдруг.

... Не было 

    героев семижильных,

Но, как песня, 

    ладился совхоз...

Эти земли 

    поднимались жизнью 

тех, 

    кому дожить не довелось.

В дни 

    целинного двадцатилетья 

это всё 

    припомнилось и мне.

Юность 

    поднимала земли эти, 

зрелость 

    обретая на земле.

В.1. Юношеская самоуверенность и энтузиазм помогали в работе, а талант и огромное трудолюбие сделали его с годами первым поэтом Целинограда. Позднее он назовет себя «русским сыном казахского народа». Сколько было поэтов, прозаиков, бардов, реже драматургов, которые приехали на целину и чьи имена засверкали по всему Союзу!

В.2. Владимир Гундарев в разные годы работал корреспондентом Целинного краевого радио, старшим редактором Целиноградского областного радио, 20 лет был литконсультантом Целиноградского межобластного отделения Союза писателей Казахстана. Постепенно становился известным журналистом, много занимался поэтическим творчеством.

НА ЗЕМЛЕ АБАЯ

Его неугасимая звезда

сегодня озаряет наши лица.

И мы с тобою вновь придём сюда

Великому Абаю поклониться.

Нам, взяв мечту крылатую в друзья,

Творить, прилежно музу постигая,

И всё-таки постичь, постичь нельзя

всей глубины и высоты Абая.

Степной печальник верил:

В отчий край

Придёт пора счастливого восхода.

В стихах и песнях 

Выразил Абай

Дух своего любимого народа.

В его стихах естественно сплелась

Рождёнными в огне души словами

Восточная затейливая вязь

С российскими простыми письменами.

Историей бессмертье суждено:

Ему всегда быть гордостью и славой,

по праву «мысли золотой дано

Блистать стиха серебряной оправой».

В.1. В Союз журналистов его приняли в 1963 году (в 19 лет!), в Союзе писателей он с 1978-го. А в 2006-м он избран членом-корреспондентом Российской академии поэзии. Более полувека его жизнь и творчество были связаны с Казахстаном, а главным делом стал основанный им в 1991 году литературно-художественный и общественно-политический журнал «Нива». А какое иное название могло носить целинное издание? В 2007-м его журнал был лауреатом высшей национальной премии Академии журналистики Казахстана. Он – автор многих поэтических и художественно-документальных книг.

В.2. Легендарную песню «Деревенька моя», написанную на стихи Владимира Романовича, которую знают и любят миллионы людей в разных странах, поют люди разных возрастов, не стесняясь слез... И споют снова.

(видео «Деревенька моя»)

В.1. А закончить наше мероприятие мы хотим строками нашего земляка, поэта Владимира Чередника:

Ускакала за моря -

Половина января.

И вторую половину

Время вскинуло на спину.

Там - февраль, а дальше - 

                                    март.

Лягут дни колодой карт.

Так и жизнь вся пролетит,

Как ночной метеорит.

И останется от нас:

Где поэма, где рассказ,

Где совсем скупая строчка,

Где-то клякса, где-то точка.

В.2. Читайте стихи, изучайте поэтическое слово – через него вы познаете многие струны души, построите свою мелодику, и может кто-то сидящий в этом зале пополнит плеяду молодых поэтических дарований современного Казахстана. До новых встреч!

Похожие работы:

«Об итогах отопительного сезона 2016-2017 годов и Плане работы по подготовке к отопительному сезону 2017-2018 годов В целях повышения эффективности работы в органах местного самоуправления Арамильского городского округа, руководствуясь Уставом Арамильского городского округа, Дума Арамильского городского...»

«ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Міністерства фінансів України 20 року №  Зміни до Класифікатора звільнень від сплати митних платежів при ввезенні товарів на митну територію України1. У розділі I "Загальний (Імпорт)":1) у рядку 4 назву товару викласти в...»

«Актуальность Поток информации, расширение человеческих контактов, развитие многообразных форм массовой культуры, рост темпа жизни приводят к увеличению объема знаний, необходимых для жизни современному человеку. Происходящие изменения в обществе оказали влияние и на развитие детей, активно включившихся в в...»

«Положение о беговом событии "Благотворительный забег "Достигая цели!" Санкт-Петербург, 2017 г. Содержание TOC \o 1-3 \h \z \u 1.Общие положения PAGEREF _Toc454299058 \h 42.Организато...»

«Николай РерихПУТИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ I Как пчелы собираем мы знание и укладываем нашу кладь в причудливые соты. По прошествии года, обремененные вещами, мы пересматриваем наши "сокровища". Но кто успел подсунуть нам столько ненужного? Когда успели мы так затруднить пут...»

«МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИНАБЕРЕЖНОЧЕЛНИНСКИЙ ФИЛИАЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ"ПОВОЛЖСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА И ТУРИЗМА" Факультет "Физич...»

«УТВЕРЖДАЮ Председатель Контрольно-счетной палаты Томской области _ А.Д. Пронькин "_" _ 2016 г. Отчет по результатам контрольного мероприятия "Проверка законности и результативности расходования средств областного бюджета, предоставленных в 2015 году ОГАУК "Томская областная государственная филармония...»

«ХАЛИКОВА Мария ВячеславовнаЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ АНТРОПОНИМИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫВ СЕМАНТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА Специальность: 10.02.04 – германские языкиАВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тамбов 201...»

«СПРАВКА ПО ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОМУ ВОСПИТАНИЮ МБОУ "Средняя школа № 4" В Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России обоснован национальный воспитательный идеал и сформулирована высшая цель образования –  высоконравственный, творческий...»








 
2017 www.li.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.