WWW.LI.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные ресурсы
 

«Путешествие по языковой картине мира:народы, страны, языки Л. Ф. Гербик (Минск) Проектная деятельность при изучении русского языка как ...»

Путешествие по языковой картине мира:народы, страны, языки

Л. Ф. Гербик (Минск)

Проектная деятельность при изучении русского языка как иностранного. Современное общество стремится к многополярности, поликультурности. Модель успешного поликультурного сообщества – университетская среда, где студенты из разных стран мира занимаются совместной деятельностью, получают ежедневный опыт академического общения.

На филологическом факультете Белорусского государственного университета учатся студенты, магистранты, аспиранты и стажеры, чьи родные языки принадлежат к различным языковым группам, к различным языковым семьям. Занимаясь совместной проектной деятельностью при изучении русского языка, учащиеся рассказывают об особенностях своего родного языка в сопоставлении с русским, проводят культурные параллели, говорят об уникальных особенностях, характерных для национальных культур. После завершения всего цикла работ (разделы «Культурные коннотации», «Учебный раздел») и их рецензирования планируется разместить часть работ на сайте факультета.

Работая над темой «Культурные коннотации», студенты и магистранты рассказывают о символических значениях слов, о наиболее распространенных метафорах, принятых в родной лингвокультуре, составляют параллельные тексты для перевода (прямого и обратного). Будущие преподаватели русского языка предлагают свою помощь тем, кто начинает изучать русский язык как иностранный, рассказывают об особенностях русского языка в сопоставлении со своим родным языком. Эта важная информация, как мы надеемся, будет интересной и для тех, кто только начинает вхождение в мир русского языка, и для уже состоявшихся преподавателей, поскольку поможет взглянуть на русский язык с точки зрения учащегося – носителя другого родного языка.

Культурные коннотации в сопоставительном аспекте: Солнце и Луна в русской и китайской культурах. О значении образов природы в литературе и искусстве написано немало научных работ. Нас же интересуют тексты, которые известны всем или почти всем носителям национального языка – тексты, которые берутся в качестве основы для создания всё новых и новых текстов, т. е. прецедентные тексты. Прецедентные тексты оказывают большое влияние не только на мир искусства, но и на повседневное общение людей.

«Ты мое солнышко», «Солнце, привет!» – такие обращения к детям, любимым людям вполне обычны для русской культуры. Открывая газеты, журналы, глядя на рекламные щиты, мы видим, что изображение солнца используется для передачи позитивного настроения; яркий жёлтый смайлик – это тоже маленькое солнышко. У славян Новый год ранее отмечали весной, ориентируясь на «прибавление солнца». Есть у славян и съедобные символы – масленичные блины (на севере России – «шанежки»). Слово луна наделено для нас другими коннотациями.

Девушку на Востоке сравнивают с луной; предложение о свадьбе принято делать в полнолуние. В Китае повсеместно отмечается праздник Луны; у этого праздника есть свои съедобные символы: печенье в виде луны и «лунные пирожные». На Востоке был создан лунный календарь.

Нетрудно заметить, что в живописных традициях востока и запада лунный и солнечный пейзаж различаются. Что важно в этих образах для людей разных культур – восточной и западной? Ответы могут быть разнообразными, но в целом понятно: для представителей разных культур их символические значения различны, с этими образами связаны разные ассоциации.

Магистранты из Китая У Вэньвэнь, Ли Чуньи, Ань Ян составили параллельные тексты на русском и китайском языках. Эти тексты можно использовать для того, чтобы попробовать свои силы в переводе – прямом и обратном.





Белорусские магистранты Сергей Маевский и Наталья Сечко написали небольшие эссе, в которых рассказали о своём восприятии слов солнце и луна в их символическом значении. В конце раздела можно найти примеры наиболее распространённых выражений со словами солнце и луна, а также грамматические задания для тех, кто изучает русский язык как иностранный.

У Вэньвэнь. Луна и Солнце – важнейшие для Земли астрономические явления. Люди, которые живут на Земле, любят выражать свои эмоции и чувства при помощи этих природных образов. Но очень интересно, что в разных странах, у разных народов отношение к Луне и Солнцу выражается по-разному. Например, люди в России восхищаются Солнцем, а в Китае, наоборот, люди предпочитают Луну Солнцу.

В Китае была такая легенда: в незапамятные времена на небе было десять солнц, беспощадно жгущих землю. Жизнь людей была тяжела: воды не хватало, урожаи гибли. И вот однажды отважный стрелок Хоу И решил помочь страдающему народу: поднялся он на вершину горы Куньлунь, натянул тетиву лука, прицелился, выстрелил – и одним ударом сбил девять солнц. Оставшемуся солнцу Хоу И приказал заходить и всходить через определенное время. Так появились день и ночь: днём земля нагревалась, а ночью остывала. В Китае есть большой праздник: каждый год в пятнадцатый день восьмого лунного месяца принято приносить жертвы богине Луны, прося её о даровании всяческих благ. Эта традиция связана с легендой о десяти солнцах-воронах. Луна в глазах китайцев ласковая, милая, нежная, а Солнце иногда бывает жарким и неприятным.

Ань Ян. Хотя Луна и Солнце – это просто космические тела, мы придаём им много человеческих эмоций, выражаем свои чувства при помощи этих образов. Солнце и луна различны в нашем представлении: солнце всегда полное, а луна иногда полная, иногда неполная. Луна и солнце – это неотъемлемый художественный элемент в китайской литературе, культуре. У нас есть много легенд, пословиц, поговорок, песен и стихов о луне и солнце.

В Китае есть праздник Луны. Вся семья собирается вместе, любуется Луной и едят пряник «Луна», виноград. Конечно, у нас есть легенда об этом празднике: в Древнем Китае было десять солнц на небе, было очень жарко. Люди не могли это пережить. Герой Хоу И стрелял и уничтожил девять солнц, и в конце только одно осталось.

Солнце как символ обычно обозначает активное действие, но если закат – тогда дело другое; многие любят любоваться закатом солнца.

У нас много стихов об этих прекрасных и значительных природных явлениях. Чтение стихов на русском и китайском языках можно послушать в Интернете на различных сайтах.

Ли Чуньи. В незапятные времена на небе появились десять солнц. Из-за страшной засухи вымерли все посевы, жизнь народа стала невыносимой. Жил в те времена на свете горой по имени И, он обладал невероятной силой. И поднялся на вершину горы Куньлунь, натянул тетиву, запустил стрелы в девять солнц, и они упали.

Он приказал оставшемуся солнцу вовремня восходить и опускаться. Стрелок И, чей героический поступок принёс людям большое счастье, заслужил уважение и любовь народа. Многие почитатели И пошли к нему в ученики, одним из них был человек по имени Пэнмэн. У И была красивая жена, которую звали Чанъэ. Однажды И отправился в гору Куньлунь, чтобы навестить там своего друга. На пути он встретил небесную правительницу Сиванму. Она подарила И эликсир бессмертия и сказала, что, выпив эликсир, И мог бы тут же подняться на небо и обрести вечную жизнь. Но И не захотел оставлять любимую Чанъэ, поэтому он отдал эликсир бессмертия на хранение жене. Пэнмэн случайно увидел, как Чанъэ прятала эликсир бессмертия в ящичек для драгоценностей.

Однажды, когда И не было дома, Пэнмэн пришёл к Чанъэ. Угрожая мечом, он стал требовать от Чанъэ эликсир бессмертия. Чанъэ понимала, что она не соперница Пэнмэну. Поэтому ей не оставалось ничего другого, как самой проглотить эликсир бессмертия. Тут стали происходить чудеса. Чанъэ оторвалась от земли, вылетела через окно и улетела на Луну. Пэнмэн убежал ни с чем.

Стрелок И был убит горем, когда он узнал о случившемся. Всматриваясь в ночное небо, он звал по имени свою любимую. Вдруг он с удивлением заметил, что в эту ночь Луна была особенно ясной и светлой, а на ней промелькнула тень, похожая на Чанъэ. И изо всех сил помчался за Луной, но, как он не старался, он не мог настигнуть Луну.

И каждый день тосковал по жене. Стрелок И велел установить в саду, в котором любила гулять Чанъэ, столик для курильницы, поставить на него любимые женой сладости и фрукты в качестве жертвоприношения. Узнав, что Чанъэ попала на Луну и обрела бессмертие, люди один за другим стали устанавливать в вечерние часы под Луной курильницы и просить Чанъэ о ниспослании им счастья и благополучия. С тех пор в народе распространился обычай в день Середины осени поклоняться Луне.

С тех пор 15 августа по лунному календарю вся семья собирается вместе. В эту ночь луна бывает особенно яркой и красивой. Люди выходят, чтобы полюбоваться луной, едят и дарят друг другу пирожные, изображающие луну.

Маевский Сергей. Солнце в симолическом плане у меня ассоциируется прежде всего с жизнью, точнее – с жизненной энергией или тем, что даёт жизнь. Свет, тепло, радость при взгляде на светило – составляющие этого символа. Если свет – то утренний, обнадёживающий, если тепло – ласкающее и почти родное. Восход солнца – начало насыщенного дня, исключительно хорошего, полного интересной работы и новых возможностей.

И солнце, и луна у меня ассоциируются с женским началом – возможно, это две стороны одной медали. В этом плане солнце чувствуется чем-то очень близким, луна – далёким, холодным и отстранённым.

Солнце – никогда не «путеводная звезда», оно выполняет другую функцию: даёт силы для пути. А вот луна, напротив, символизирует некий вечный маяк во тьме, направляющий и не дающий заблудиться, но при этом ничего не обещающий – даже быть на небе всё время. Солнце должно взойти, чтобы всё проснулось. Луна никому ничего не должна.

Солнце может быть лучистым, золотистым и пушистым, луна – жёлтой, белой, голой. Закат солнца мною в символическом плане не может быть воспринят отстранённо, не может оставить меня безразличным; безразличие к луне, когда она не «маяк» – самое обычное дело.

Сечко Наталья. Солнце – источник света, тепла, жизни. Единственное и неповторимое. Если человек говорит о ком-то «солнце моей жизни», то он говорит о том, кто несёт самую большую радость, имеет наибольшее значение, наибольшую ценность, является центром вселенной для говорящего.

Кроме того, солнце – символ власти, силы, в некотором смысле безграничной, причём такой, которая имеет равное влияние на всех: «Солнце на всех хватит», «Пушкин – солнце русской поэзии».

Солнце – символ весны, возрождения, оно несёт жизнь. Поэтому на Масленицу пекут блины – символ солнца. Благодаря мультфильму про Снегурочку об этом знают даже дети.

Луна является, скорее, символом чего-то противопоставленного жизни – не смерти, но потусторонности; луна несёт тайну, загадку. Полнолуние – время активизации «магических» сил. В это время слетаются на шабаш ведьмы; если долго смотреть на полную луну или спать «в её свете», то, согласно представлениям людей, можешь стать лунатиком. При полной луне любили «появляться» русалки, а также «активизировалась» прочая нечисть.

Луна – символ грусти. В то же время луна символизирует красоту – тихую, спокойную, загадочную.

Лексическая сочетаемость. Однокоренные слова. Примеры употребления в речи.

Солнце восходит, встаёт, заходит, садится, прячется; греет, согревает, печёт, сияет. Солнце уже взошло. Восход солнца. Часто ли вы наблюдаете восход солнца? Мы встали рано, до восхода солнца. Закат солнца. Любоваться закатом. Солнце село, наступили сумерки, стало быстро тементь. Показалось / выглянуло из-за туч, спряталось за тучи. Солнышко. Весеннее, летнее, ласковое солнышко. Солнцепёк. Свет солнца – солнечный свет. Луч солнца – солнечный луч. Затмение Солнца – солнечное затмение. Солнечные (цветочные) часы. Солнечный день. Солнечный зайчик. Солнечная поляна. Солнечная комната. Солнечная сторона (квартиры, дома, улицы). Комната на солнечной стороне. Солнечное настроение – радостное. Подсолнечник, подсолнух (цветок). Подсолнечное масло. Подсолнечне семечки.

Луна восходит, светит, освещает, сияет. Новолуние – растущая луна – полная луна (полнолуние) – убывающая луна. Лунатик. Лунная ночь. Лунная дорожка (на воде). Лунный календарь. Лунный камень (полудрагоценный камень светло-голубого или молочного цвета). Кольцо с лунным камнем. Луна – полная, светлая, бледная, серебряная, яркая.

Заключение. Изучение любого интостранного языка – непростое дело: нужно выучить много новых слов, освоить грамматику, научиться использовать полученные знания в жизни. Изучая иностранный язык, мы всегда вольно или невольно сравниваем его с родным языком, начинаем лучше понимать особенности своего языка и своей национальной культуры. Эти знания обогащают нас, делают более открытыми для межкультурной коммуникации.


Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУ ВПО "АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" Факультет журналистики Кафедра теории и практики журналистики "Типология мифов о действительности в мужских и женских журналах" (курсовая работа) Содержание Вве...»

«Герберт Шиллер Манипуляторы сознанием Шиллер Г. Манипуляторы сознанием Пер. с англ.: Науч. ред. Я. Н. Засурский. М.: Мысль, 1980. Известный американский ученый профессор Герберт Шиллер на протяжении длительного времени выступает с острой критикой системы американской буржуазной журналистики, ее методов и приемов...»

«Документ предоставлен КонсультантПлюсПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИРАСПОРЯЖЕНИЕ от 11 ноября 2014 г. N 2246-р Утвердить прилагаемый план мероприятий по реализации Стратегии развития туризма в Российской Федерации на период до 2020 года. Председатель Правительства Р...»

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТОсновная образовательная программа бакалавриата по направлению подготовки 040100 "Социология"ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТАМЕДИАИСКУССТВО В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ СОВРЕМЕННОГО МЕГАПОЛ...»

«Б1.ДВ6.2 Латинский языкЦелями освоения дисциплины латинский язык являются: формирование базовых научных компетенций для получения профессиональных навыков и умений; п...»

«5473701042035 Пояснительная записка Рабочая программа предмета по мировой художественной культуре на ступень среднего общего образования разработана на основе Федерального компонента государственно...»

«Олимпиадная работа по КТНД.4кл. 1-тур 24.12.2013г1.Как называется наша страна?_2.Что вы о ней знаете? (какова площадь Дагестана?) 3.Как называется главный город нашей страны? 4. В каком селе мы живём? 5 Какова площадь Дагестана и численность...»

«ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВК ЦЕНТРАЛИЗИРОВАННОМУ ТЕСТИРОВАНИЮПО ДИСЦИПЛИНЕ ФИЛОСОФИЯДЛЯ СТУДЕНТОВ 2-ГО КУРСА СПЕЦИАЛЬНОСТИ ПЕДИАТРИЯ Тема 1. Философия как форма культуры01.Устойчивая совокупность взглядов на мир, убеждений, установок, верований человека, определяющих...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКАПрограмма по изобразительному искусству для 8 класса составлена с учётом нормативных документов : Закон об образовании Российской Федерации от 29.12.2012г № 273-ФЗ. ФЕД...»

«Разъяснения и особенности заполнения данных при сборе и обработке статистической отчетности по форме №1-П (рыба). С отчета за январь-март 2015 года вводится в действие новая форма статистического наблюдения № 1-П (рыба),...»






















 
2017 www.li.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.