WWW.LI.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные ресурсы
 

«МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАСШИРЕНИЯ РЕЦЕПТИВНОГО СЛОВАРЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДАМ.Н. Громыко ...»

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАСШИРЕНИЯ

РЕЦЕПТИВНОГО СЛОВАРЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДАМ.Н. Громыко (Белорусский государственный университет)

Несмотря на тот факт, что сформированный рецептивный словарь не всегда явно проявляется в процессе коммуникации, он является той невидимой базой, на которой строится эффективное общение. Другими словами, «присвоенная культура не всегда проявляется в общении, но всегда подразумевается, как невидимая часть айсберга; общающихся объединяет не то, что они говорят (это их часто разъединяет), а то, о чем они молчат, хотя и знают: это их пресуппозиция…Без этого не будет взаимопонимания, а потом не будет и принятия чужого менталитета» [1].

Расширение рецептивного словаря иностранных студентов-филологов в контексте нашего исследования предполагает овладение необходимыми знаниями лингвокультурологического характера, формирование и совершенствование рецептивных лексических навыков, а также овладение способами действий, обеспечивающих узнавание и понимание языковых явлений и их функционирование в русскоязычных публицистических текстах. На наш взгляд, обогащение рецептивного словаря, ориентированное на лингвистическую исследовательскую деятельность, будет способствовать активизации интеллектуальных возможностей обучаемых.

Опираясь на определение понятия «рецептивный словарь», рассмотрим структурные компоненты процесса расширения рецептивного словаря иностранных студентов-филологов в контексте нашего исследования. Первым компонентом являются теоретические знания. Е.И. Пассов к обязательному знаниевому компоненту в системе иноязычного образования наряду со знаниями о системе языка, знаниями о функциях языка как средстве общения причисляет фоновые знания и подчеркивает, что особую роль в их усвоении должны сыграть лингвокультуремы (В.В. Воробьев) и логоэпистемы (Н.Д. Бурвикова, В.Г. Костомаров) [2].



Путь от осознания свойств и особенностей языковых явлений и правил их функционирования к практическому их применению в процессе рецептивной деятельности считается более предпочтительным. Незнание семантических правил, коннотаций ряда языковых единиц приводит к прагматическим неудачам, понижает статус языковой личности. Поскольку в качестве языкового материала в нашем исследовании выступают русскоязычные лингвокультуремы, функционирующие в публицистических текстах, нашей задачей является достичь таких результатов, чтобы иностранные студенты-филологи смогли не только адекватно понимать, но и осознавать национально- и социокультурный компонент представленных языковых единиц, узнавать их в других контекстах.

Полученные теоретические знания можно интерпретировать как знания, являющиеся основой для формирования и совершенствования рецептивных лексических навыков, которые входят автоматизированным компонентом в структуру умений в различных видах речевой деятельности. Под рецептивными лексическими навыками мы, вслед за С.В. Шатиловым, понимаем навыки «интуитивно-правильного» узнавания и понимания лексических единиц в контекстном окружении, которые играют значительную роль в преодолении трудностей понимания лексических единиц. [3]. Однако поскольку мы рассматриваем расширение рецептивного словаря иностранных студентов-филологов в контексте лингвокультурологического подхода, считаем необходимым в рамках нашего исследования выделить дополнительные навыки.

Целенаправленное формирование в процессе чтения русскоязычных публицистических текстов рецептивных лексических навыков узнавания, адекватного понимания в публицистическом тексте лингвокультурем с национально- и социокультурной семантикой; установления парадигматических, деривационных и синтагматических связей; усвоения особенностей функционирования лингвокультурем путем линвистического анализа; сопоставления лексического фона; дифференциации; совершенствование рецептивных лексических навыков адекватного понимания эмоционально-оценочной информации публицистического текста, уяснения имплицитного смысла и осмысления полученной информации путем рефлексии способствует более глубокому и точному восприятию смысловой, культурно обусловленной информации текста, тем самым повышая эффективность процесса расширения рецептивного словаря иностранных студентов-филологов. Владея указанными рецептивными лексическими навыками иностранные студенты-филологи, на наш взгляд, смогут определить значение лингвокультурем как по их компонентам, так и по контекстному окружению.

Установленная номенклатура знаний и навыков как компонентов профессиональной подготовки иностранных студентов-филологов была положена в основу предложенной методики расширения рецептивного словаря иностранных студентов-филологов в процессе чтения русскоязычных публицистических текстов. Представим содержательный состав процесса расширения рецептивного словаря в таблице.Сообщение знаний Формирование рецептивных лексических навыков Совершенствование рецептивных лексических навыков

- о лингвокультуремах как единицах описания лингвокультурологии;

- о лингвокультурологических особенностях публицистических текстов на лексическом, словообразовательном, синтаксическом уровнях языка;

-об особенностях функционирования лингвокультурем в публицистических текстах

- узнавания лингвокультурем в публицистических текстах;

- адекватного понимания значений лингвокультурем;

- установления парадигматических, деривационных и синтагматических связей;

- усвоения особенностей функционирования лингвокультурем в тексте путем лингвистического анализа;

- сопоставления лексического фона лингвокультурем; - адекватного понимания эмоционально-оценочной информации публицистического текста;

- понимания эксплицитного и имплицитного смысла текста;

- осмысления полученной информации путем рефлексии.

Учет представленных компонентов содержательного состава процесса расширения рецептивного словаря в контексте лингвокультурологического подхода, на наш взгляд, будет способствовать созданию благоприятных условий для разработки комплекса упражнений, предназначенного для работы в иноязычной аудитории.

Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения обучения иноязычному общению / Е.И. Пассов. М.: Русский язык, 1989. -276 с.

Пассов Е.И. Сорок лет спустя, или Сто и одна методическая идея / Е.И. Пассов. М.: Глосса-Пресс, 2006.

Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. Фрагменты / С.Ф. Шатилов. Л., 1985.-24 с.

Похожие работы:

«Е. А. ГОЛОВАНОВА. КЛАСС: 4. ТЕМА УРОКА: Русская народная плясовая песня. ЦЕЛЬ: расширять представления детей о русской народной музыкальной традиции.ЗАДАЧИ:Предметные: осваивать понятия "вариант" и "в...»

«5473701042035 Пояснительная записка Рабочая программа предмета по мировой художественной культуре на ступень среднего общего образования разработана на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) образования по мировой художественной культуре,Программы для общеобразоват...»

«Лекция 8. ЭЛЕМЕНТЫ БЕЛОРУССКОГО НАРОДНОГО ОРГНАМЕНТА. ТКАЧЕСТВО. ВЫШИВКА8.1. Символика белорусского орнамента Орнамент — самая распространенная форма из пространственных искусств, которая сопровождает человека на всех этапах его культуры....»

«Событийные мероприятия в Уральском федеральном округе (сентябрь-декабрь 2017 года) № Название мероприятия, организаторы Место проведения, дата Краткое описаниеСЕНТЯБРЬ Курганская область 1 Праздничный концерт, посвященный...»

«МИТИНА Наталья ГеоргиевнаДИСКУРС БУДУЩЕГО В РУССКОЙ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ УТОПИИ Специальность 09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки)АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора философских наук Чита – 2014 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования "Дальнево...»

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ УКРАИНЫОДЕССКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ имени А. В. НЕЖДАНОВОЙ Факультет высшей квалификацииДОВГОПОЛАЯ ЕЛЕНА ВИКТОРОВНАРИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ НА ЮГЕ УКРАИНЫ: МУЗЫКАЛЬНЫЙ АСПЕКТМАГИСТЕРСКАЯ РАБОТА Научный руководитель...»

«Содержание: "Темная сторона медали" "Здесь алчность правит бал" "Искоренять договорняки как сорники" "Вооружены и опасны" "Темная сторона медали" Авторский проект Владимира Сараева. Почему я начал авторский проект "Антиспорт"?  Идея возникла у меня еще месяц назад, когда исполнял...»

«Программа фестиваля "Лето на Русском-2017" Даты проведения: 7-9 июля 2017 год Время Мероприятие Место проведения Формат проведения 6 июля (чт.) Инклюзивный блок 19:00-21:00 Теннис корпус S, теннисный зал, Отборочные соревнования 7 июля (пт.) Культурно-массовые мероприятия 13.00-14.00 Мастер-классы Творческий центр ДВ...»

«Департамент культуры и архивного дела Воронежской области Государственное бюджетное учреждение культуры Воронежской области "Воронежская областная универсальная научная библиотека имени И. С. Никитина" Научно-методический отделЛИТЕРАТУРА НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ Методические рекомендаци...»








 
2017 www.li.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.