WWW.LI.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные ресурсы
 


Pages:     | 1 || 3 | 4 |

«Документ предоставлен КонсультантПлюс МИНИСТЕРСТВО ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР ПРИКАЗ от 21 июня 1985 г. N 133 О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ...»

-- [ Страница 2 ] --

6.2.18. Приготовление составов для промывки и обезжиривания должно производиться в отдельном специально оборудованном помещении или на открытой площадке.

6.2.19. Промывка и обезжиривание деталей должны производиться в специально оборудованных местах с отсосом воздуха снизу или на специальных столах, оборудованных вытяжной вентиляцией, или в вытяжных шкафах. При этом габариты деталей не должны выходить за пределы бортовых отсосов или вытяжного шкафа.

Столы и вытяжные шкафы в промывочных помещениях должны размещаться по утвержденной планировке. Покрытие столов должно быть из цветного металла и заземлено.

6.2.20. Промывка или обезжиривание поверхностей ВС должны производиться одновременно по ограниченным участкам на площади не более 1 м2 с использованием не менее двух хлопчатобумажных салфеток (тампонов). Свободная от работы салфетка (тампон) должна лежать на заземленной поверхности.

Во время выполнения работ внутри фюзеляжа по обезжириванию его поверхности растворители должны находиться в плотно закрывающейся небьющейся таре вместимостью не более 2 л.

При смывочных работах на поверхности ВС количество смывочных материалов на рабочем месте не должно превышать 5 л.

Окрашивание способом распыления

6.2.21. Все лакокрасочные материалы, поступающие на склады предприятий ГА, должны иметь сертификаты или паспорта с указанием их химического состава, а поступающие в краскозаготовительные отделения должны иметь на бочках (бидонах) бирки с точным наименованием ЛКМ.

6.2.22. Окрашивание способом распыления должно производиться в окрасочных камерах, при централизованной подаче ЛКМ. Красконагнетательные бачки располагаются вне окрасочных камер. Давление сжатого воздуха в системе подачи ЛКМ контролируется манометрами и не должно превышать величины, установленной технологией.

Местная вентиляция окрасочных камер должна быть сблокирована с устройством централизованной подачи ЛКМ для прекращения подачи ЛКМ в случае отключения вентиляции.

6.2.23. Установка для подогрева ЛКМ и воздуха при пневматическом распылении должна быть взрывозащищенной и снабжена редуктором и предохранительным клапаном. Необходимый температурный режим должен поддерживаться автоматически.

6.2.24. Крупногабаритные изделия, не вмещающиеся в окрасочные камеры, должны окрашиваться на специально оборудованных участках малярного цеха, обеспеченных вытяжными решетками, расположенными под полом по габаритам изделия, и дополнительными местными отсосами.

6.2.25. Воздух, отсасываемый с мест окраски распылением, должен очищаться от образующегося аэрозоля краски "мокрым" способом в гидрофильтрах.

Краскораспылители и шланги в конце смены следует очищать и промывать от остатков ЛКМ.

Окрасочные камеры очищают от осевшей краски по мере ее накопления при работающей вентиляции, но не реже одного раза в неделю.

Ванны гидрофильтров очищают по мере накопления краски: не реже одного раза в неделю от осевшей краски и не реже одного раза в смену от краски, плавающей на поверхности воды.

Окрашивание в электростатическом поле высокого напряжения

6.2.26. Окрашивание изделий в электростатическом поле высокого напряжения производится в специальной электроокрасочной камере, оборудованной искропредупреждающим устройством, сблокированным с источником высокого напряжения и автоматической предупредительной сигнализацией.

Электроокрасочные камеры снабжаются автоматическими разрядниками в закрытом исполнении и ручными разрядниками для снятия остаточного заряда с высоковольтного оборудования после выключения высокого напряжения.





Высоковольтное оборудование камеры должно оборудоваться токоограничительным сопротивлением.

6.2.27. Электроокрасочные устройства должны иметь защитную блокировку, исключающую включение распылительных устройств при неработающей вентиляции или неподвижном конвейере, или при выключенном высоком напряжении.

6.2.28. Объем вентиляционного воздуха в электроокрасочных камерах должен быть достаточным для разбавления паров растворителей до концентрации их в паро-воздушной смеси, не превышающей 20% нижнего предела взрываемости.

6.2.29. Конструкция подвесок для изделий на конвейере не должна допускать раскачивания окрашиваемых изделий во время работы конвейера.

При неправильном положении изделий на конвейере установку следует отключить и исправить положение изделий.

6.2.30. Лакокрасочные материалы, применяемые для окраски в электростатическом поле, должны поступать в установку централизованно только после проверки их электрических параметров (удельного, объемного сопротивления и диэлектрической проницаемости).

Окрашивание способом окунания

6.2.31. Окрашивание способом окунания производится в специальных ваннах. Ванны объемом до 0,5 м3 оборудуются бортовыми отсосами и плотно закрывающимися крышками. Ванны должны быть обязательно закрыты в период перерыва в работе.

При применении окрасочных ванн объемом свыше 0,5 м3 должно быть предусмотрено их укрытие в специальные камеры, оборудованные вентиляцией, а для ванн объемом свыше 1 м3, кроме того, должен быть предусмотрен аварийный слив ЛКМ в подземный резервуар, расположенный за пределами цеха на расстоянии не менее 1 м от глухой стены здания и не менее 5 м - при наличии в стене проемов. Вместимость резервуара должна обеспечивать возможность слива всех красок, находящихся в ваннах. Слив краски самотеком должен осуществляться по сливной трубе от ванны к резервуару. Диаметр трубы и уклон ее в сторону резервуара выбирается с таким расчетом, чтобы всю краску можно было слить в резервуар за 3 - 5 мин. Сливная труба должна снабжаться автоматической задвижкой, открывающейся при срабатывании установки автоматического пожаротушения.

6.2.32. Вентиляция окрасочных ванн объемом свыше 0,5 м3 должна обеспечивать воздухообмен в объеме, достаточном для разбавления паров растворителей до концентрации, не превышающей 20% нижнего предела взрываемости.

При конвейерном окунании вентиляция должна быть сблокирована с конвейером в целях остановки последнего при выключении вентиляции.

6.2.33. Перемешивание ЛКМ в ваннах окунания объемом более 1 м3 должно быть механизировано.

Окраска воздушных судов

6.2.34. Окраска ВС должна производиться в малярных цехах (ангарах), удовлетворяющих требованиям пп. 6.2.1 - 6.2.13 настоящего Наставления и Рекомендациям по проектированию систем вентиляции в малярных ангарах ремонтных заводов ГА.

Цехи окраски, кроме общей приточно-вытяжной вентиляции, должны быть оборудованы аварийной и местной вытяжной вентиляцией.

При отсутствии в предприятии ГА малярных цехов (ангаров) окраска ВС должна производиться на открытом воздухе на специально отведенных и оборудованных для этой цели площадках.

6.2.35. Перед покраской должна быть проверена система автоматического пожаротушения цеха, а также работоспособность ворот ангарных сооружений. При неисправной системе пожаротушения или ворот окрасочные работы запрещаются.

При производстве окрасочных работ на ВС должны соблюдаться требования пп. 5.2.1 - 5.2.6 и 6.2.14 - 6.2.16 настоящего Наставления, независимо от того, в цехе или на открытом воздухе производятся работы.

На период окраски воздушного судна 1 - 3-го класса непосредственно у цеха (ангарного сооружения) должен дежурить тягач с водителем.

6.2.36. В окрасочном цехе (ангарном сооружении) допускается одновременное окрашивание только одного ВС. Не допускается производство малярных работ одновременно на наружной и внутренней поверхностях ВС. При необходимости одновременной окраски двух и более ВС они должны размещаться в изолированных помещениях, разделенных несгораемыми перегородками.6.2.37. Фронт окрасочных работ в ВС должен быть разбит на участки по отсекам. Окрасочные работы должны начинаться с дальнего от основного эвакуационного выхода отсека.

6.2.38. При проведении окрасочных работ на ВС запрещается:

а) одновременная работа в нескольких отсеках;

б) одновременное проведение окраски внутренней и наружной поверхности ВС;

в) прокладка рукавов вентиляционной установки через основные эвакуационные выходы.

Процессы сушки

6.2.39. Сушка окрашенных изделий должна производиться в специальных сушильных камерах, оборудованных вентиляцией, исключающей возможность образования в камере взрывоопасных концентраций и препятствующей выходу воздуха, загрязненного парами растворителя, из сушилок в помещение.

В сушильных камерах допускается рециркуляция воздуха, при этом концентрация растворителей в рабочем пространстве сушильных камер не должна превышать 50% нижнего предела их взрываемости. Сушильные камеры должны оборудоваться предохранительными взрывными мембранами.

Естественную сушку изделий, окрашенных нитроэмалями, перхлорвиниловыми эмалями, разрешается производить на местах окраски или в укрытиях (шкафах, камерах), оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

6.2.40. Сушильные камеры должны быть теплоизолированы несгораемыми материалами. Температура наружной поверхности стенок камер не должна превышать 45 °C.

Нагревательные приборы сушильных камер следует защищать от соприкосновения с окрашенными изделиями и от попадания в них капель ЛКМ с окрашенных изделий.

Электрообогрев сушильных камер открытыми спиралями или применение электроконтактов внутри камеры не разрешается.

Температурный и газовоздушный режим сушильных камер должен контролироваться измерительной аппаратурой, размещаемой в местах, легко доступных для наблюдения. Регулирование температуры в сушильных камерах должно быть автоматическим.

6.2.41. Сушильные камеры должны размещаться вблизи от окрасочных цехов (камер). Промежуточные участки между окрасочными и сушильными камерами, соединенные конвейерами, оборудуются укрытиями. Боковые стенки укрытий не должны доходить до сушильных камер на 0,5 - 0,7 м.

6.2.42. В процессах сушки могут применяться конвекционные и терморадиационные сушильные камеры. Вентиляционные установки этих камер должны автоматически блокироваться с устройствами для подачи теплоносителя и конвейером в целях прекращения подачи теплоносителя и остановки конвейера при отключении вентиляции.

6.2.43. В процессе сушки запрещается:

а) эксплуатировать сушильную камеру с неисправным электротеплооборудованием или неисправными контрольно-измерительными приборами;

б) повышать температурный режим или увеличивать время нахождения изделий в сушильных камерах против установленных технологией;

в) сушить изделия без предварительного стока с них избыточных ЛКМ.

6.2.44. При отсутствии на заводе ГА специально оборудованных помещений для смывочно-покрасочных работ эти работы в порядке исключения могут производиться на специально отведенных и соответственно оборудованных площадках в СРК при выполнении следующих дополнительных требований:

- обязательное оформление письменного разрешения (предъявления или наряда-допуска) на производство указанных работ;

- установление на время работ дежурства пожарного поста ДПД, а также обеспечение места производства работ средствами пожаротушения, при этом пожарные рукава от пожарных кранов должны быть развернуты и готовы к применению;

- производить указанные работы только на ВС, установленном на шасси с подсоединенным к нему водилом для обеспечения его буксировки;- перед началом работ произвести проверку состояния электрооборудования ворот ангарного сооружения (дока), опробование их открытия, а также измерение сопротивления всех заземляющих устройств ВС, дока, вентиляционных установок и другого технологического оборудования;

- использовать на период проведения смывочно-покрасочных работ только взрывозащищенное электрооборудование;

- при проведении указанных работ на воздушном судне в СРК все прочие работы должны быть прекращены, проезд транспортных средств в районе проведения работ запрещен;

- на пути эвакуации ВС не должно быть посторонних предметов, оборудования и других ВС;

- место работ оградить легкосъемным ограждением и установить запрещающие знаки: "ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕЩЕН", "ОСТОРОЖНО - ИДУТ ОГНЕОПАСНЫЕ РАБОТЫ";

- к производству работ допускаются лица, прошедшие перед началом работ специальный инструктаж. Работы должны производиться под непосредственным контролем должностного лица (мастера).

6.3. Герметизация, гидроиспытания и прокачка

6.3.1. Работы по герметизации, гидроиспытаниям, прокачке и проверке герметичности топливных отсеков как операции повышенной пожарной опасности должны проводиться с соблюдением требований пп. 5.2.1 - 5.2.6 и 6.2.14 - 6.2.20, а помещения, где проводятся эти работы, должны отвечать требованиям пп. 6.2.1 - 6.2.13 настоящего Наставления.

6.3.2. Отделение приготовления герметиков должно располагаться в специальном изолированном помещении, расположенном у наружных стен цеха, имеющем самостоятельный выход наружу.

Герметики следует приготавливать в специальных герметичных смесительных аппаратах или вытяжных шкафах при работающей вентиляции, которая должна обеспечивать скорость движения воздуха в открытом проеме шкафа не менее 0,6 м/с. Приготовление или разжижение герметиков на рабочих местах не допускается.

В отделении приготовления герметиков допускается хранение исходных материалов и растворителей в металлическом шкафу в количествах, не превышающих сменной потребности.

6.3.3. Герметики должны поступать к рабочим местам в плотно закрывающейся таре в количествах, которые можно использовать за время рабочей жизнеспособности герметика, но не более полусменной потребности.

При обезжиривании и герметизации отсеков (кессонов) методом полива наполнение их растворителями или герметиками должно производиться централизованно по системе трубопроводов.

Нанесение герметиков пульверизационным методом следует проводить в отдельном помещении в специальной камере, изготовленной из несгораемых материалов и оборудованной приточно-вытяжной вентиляцией (по типу окрасочных камер).

Работа по нанесению герметиков внутри кессона (емкости) вручную должна выполняться с соблюдением требований п. 5.2.12 настоящего Наставления.

6.3.4. Вулканизацию и сушку герметиков в конструкциях необходимо производить в сушильных камерах путем продувки подогретым воздухом или нейтральными газами температурой не более 70 °C, концентрация паров растворителей в воздухе рабочего пространства сушильных камер и агрегатов ВС не должна превышать 50% нижнего предела их взрываемости. Контроль концентрации паров легковоспламеняющихся жидкостей должен осуществляться автоматическими газоанализаторами.

6.3.5. Около ВС у входа в герметизируемые отсеки должны быть установлены световые табло или транспаранты с надписью "ВНИМАНИЕ! ИДЕТ ГЕРМЕТИЗАЦИЯ ОТСЕКОВ. ВЗРЫВООПАСНО".

6.3.6. Работающий внутри ВС должен быть обеспечен: резиновым ковриком из токопроводящей резины, на котором он должен работать; асбестовым одеялом размером 1,5 x 1,5 м; емкостями с герметиком вместимостью не более 0,2 л и растворителем вместимостью не более 0,5 л; двумя-тремя салфетками из хлопчатобумажной ткани для протирки; металлическим ящиком (банкой) с плотной крышкой для сбора использованных салфеток.6.3.7. Очистку герметизируемых участков ВС от наплывов (излишков) герметиков, а также тары из-под герметиков следует проводить, как правило, механическим способом. В виде исключения допускается очистка их растворителями с добавкой антистатических присадок, при этом должны соблюдаться все противопожарные требования, как при работе с пожароопасными растворителями.

6.3.8. Все отходы герметиков, использованные хлопчатобумажные салфетки должны помещаться в металлические емкости с плотно закрывающимися крышками с последующим их удалением из помещения по мере накопления и обязательно по окончании каждой смены.

6.3.9. При испытании ВС на герметичность, при прокачке и промывке изделий и агрегатов топливом в рабочие жидкости должны добавляться антистатические присадки, а рабочие места должны быть оборудованы устройствами, позволяющими при аварийных ситуациях быстро собрать пролитое топливо и удалить его.

6.3.10. Перед испытанием на герметичность топливные отсеки должны быть проверены на отсутствие в них металлической стружки и загрязнений. После испытания на герметичность топливные отсеки должны быть заполнены инертным газом с отметкой в технологическом паспорте.

6.3.11. В цехах, отделениях и на участках проверки герметичности, гидроиспытаний и прокачки устройство промежуточных расходных сосудов для топлива не допускается.

6.3.12. Монтажные работы, связанные с испытанием армированных шлангов, должны проводиться в изолированных помещениях на рабочих столах, обшитых неискрящим несгораемым материалом, и инструментом, изготовленным из цветного металла.

6.3.13. На рабочих местах гидроиспытаний и прокачки должны быть установлены приборы, контролирующие температуру рабочей жидкости, давление и загазованность помещений.

Перед входом на участок проверки герметичности топливом, гидроиспытаний и прокачки во время работы должны быть вывешены предупреждающие знаки или установлены световые табло с надписью: "ВНИМАНИЕ! ИДЕТ ИСПЫТАНИЕ. ВЗРЫВООПАСНО".

6.3.14. Подогрев рабочей жидкости, предусмотренный технологией прокачки, должен производиться в расходных бачках, установленных в изолированных от испытательных установок помещениях.

Подогрев масла в расходных бачках допускается производить трубчатыми электрическими нагревателями (ТЭНами), размещенными по вертикальным стенам бачка, подогрев топлива - только с помощью пара или горячей воды.

Значение температуры и уровень рабочей жидкости в бачках для подогрева не должны превышать величин, предусмотренных технологическим процессом. Как правило, расходные бачки должны иметь устройство для автоматического поддержания установленной технологией температуры.

6.3.15. Пожарная безопасность на участке испытания агрегатов двигателей определяется следующими требованиями:

а) помещение участка и испытательные стенды должны иметь приточно-вытяжную вентиляцию, все оборудование должно быть заземлено и выполнено во взрывобезопасном исполнении;

б) стендовые помещения должны быть оборудованы установками пенного тушения, телефонной связью или сигнализацией с пожарной командой;

в) все испытательные стенды должны быть оборудованы централизованной системой наполнения и аварийным сбросом масла в специально оборудованные емкости;

г) при работе на стендах испытания бензоагрегатов следует применять инструмент с медным покрытием;

д) рабочие, занятые на участке испытания, должны быть одеты в чистую спецодежду из плотной ткани, для которой должна быть установлена периодичность стирки и химической чистки.

6.4. Гальванические работы

6.4.1. При проведении работ по обезжириванию, мойке, обезводороживанию, декапированию, гидрофобизации, снятию нагара с рабочих лопаток турбин, нанесению спецслоев с применением легковоспламеняющихся жидкостей, составов и массы в гальванических цехах (участках) должны соблюдаться требования пп. 6.2.14 - 6.2.20 настоящего Наставления.

6.4.2. При нанесении гидрофобного состава на детали окунанием ванны заземляются, обеспечиваются закрывающимися с помощью педали крышками и оборудуются бортовыми отсосами. Борта ванн облицовываются цветным металлом.

6.4.3. При химическом и электролитическом обезжиривании поверхность раствора в ванне в процессе работы должна периодически очищаться от жировых загрязнений, песка и пены во избежание взрыва гремучего газа. Для этого ванна должна иметь специальный сливной карман.

6.4.4. Гальванические ванны и ванны для травления должны быть обеспечены местными отсосами с механической вытяжкой (бортовые отсосы, вентиляционные шкафы, укрытия и т.д.).

6.4.5. Один раз в смену в травильные ванны должны вводиться специальные присадки, уменьшающие выделение водорода.

6.4.6. Во избежание "хлопков" в гальванических ваннах величина плотности тока должна соответствовать количеству загруженных деталей.

6.4.7. Гальванические ванны должны быть изолированы от земли, а сборные баки для отработанных электролитов заземлены.

6.4.8. Изоляция участков деталей, не подлежащих гальванопокрытию, как правило, должна производиться пожаробезопасным способом (полихлорвиниловой изоляционной лентой и др.). При применении для этих целей лаков должны соблюдаться необходимые меры пожарной безопасности.

6.4.9. Ванны для обезводороживания, промасливания и консервации должны обеспечиваться плотно закрывающимися крышками для прекращения доступа воздуха в случае воспламенения масла, а также автоматическим терморегулятором и прибором, отключающим нагрев при неисправности терморегулятора. Ванны должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией с устройством бортовых отсосов или укрытий. Уровень масла в ванне после загрузки ее деталями должен быть не менее чем на 0,2 м ниже краев ванны.

6.4.10. Для стекания жидкости после обезводороживания, промасливания и консервации под детали устанавливаются специальные устройства (лотки, противни, столы-подставки и др.).

6.4.11. Помещения, в которых производятся операции по шлифовке и полировке под покрытие и по покрытию деталей с выделением при этом фетровой, войлочной и металлической пыли, должны быть изолированными, оборудование должно иметь местные вытяжные устройства, а осевшую на конструкцию и оборудование взрывоопасную пыль необходимо регулярно очищать.

6.4.12. Хранение хромового ангидрида допускается только в герметически закрытых железных барабанах. Отпуск хромового ангидрида производится целыми барабанами. При необходимости отпуска хромового ангидрида меньшими количествами вскрытие барабана и взвешивание производится вне кладовых.

6.4.13. Применяемое для обезводороживания масло необходимо проверять на величину температуры вспышки не реже одного раза в два дня. Температура вспышки масла должна быть не ниже 220 - 230 °C.

6.4.14. Кладовые для хранения сменного запаса ЛВЖ и ГЖ, кислот, химикатов и других материалов должны располагаться в изолированных несгораемых помещениях, и в них должны соблюдаться требования совместного хранения веществ и материалов.

6.4.15. Во избежание образования взрывчатых смесей и воспламенения запрещается:

а) хранить хромовый ангидрид с ЛВЖ и ГЖ, ЛКМ, уксусной кислотой и др.;

б) перетаривать хромовый ангидрид в бидоны из-под аэролаков, нитрокрасок, нитроклея и др.;

в) размельчать хромовый ангидрид путем механического дробления; хромовый ангидрид следует растворять целым барабаном:

г) хранить хромпик с органическими материалами (тряпки, стружки, опилки);

д) хранить перекись водорода независимо от количества совместно с любыми ЛВЖ и ГЖ и металлическими порошками алюминия, магния и их сплавами;

е) хранить уксусную и муравьиную кислоту совместно с другими кислотами и материалами;

ж) зачищать металл напильниками, металлическими щетками или другим искрообразующим инструментом.

6.4.16. Цианирование деталей должно производиться в отдельном изолированном помещении. Допускается цианирование и в потоке гальванического цеха (участка) при обязательном устройстве сплошных несгораемых перегородок до потолка с оставлением лишь необходимых закрываемых проемов для потоков.

6.4.17. В помещении цианирования деталей устройство сгораемых полов, стеллажей, стоек и установка деревянных шкафов и столов запрещается. Помещение должно быть оборудовано самостоятельной вытяжной вентиляционной установкой с пусковыми устройствами снаружи помещения.

6.4.18. Запрещается устанавливать ванны с цианистыми растворами вместе с кислотными ваннами, а также применять и хранить кислоты в помещении цианирования.

6.4.19. Вскрытие барабанов с хромовым ангидридом и тары с цианистой солью должно производиться безударным инструментом.

6.4.20. Ручной инструмент, применяемый при выполнении работ с гидрофобной жидкостью, клеем ВК-7 и другими огнеопасными жидкостями и составами, должен быть изготовлен из материалов, не образующих искр.

6.4.21. Нанесение массы на основе клея ВК-7 на детали должно производиться в специально оборудованном месте с отсосом воздуха снизу или на столах, оборудованных местными бортовыми отсосами.

6.4.22. При пульверизационном способе нанесения гидрофобного состава все работы должны производиться в специально оборудованных камерах.

6.5. Работы с деревом, пластмассой и клеем

6.5.1. Технологическое оборудование деревообрабатывающих цехов, приборы отопления и электрооборудование необходимо очищать от древесной пыли, стружек и других горючих материалов не реже одного раза в смену, а строительные конструкции и электросветильники не реже одного раза в две недели.

Для удаления отходов деревообрабатывающие станки должны оборудоваться местными отсосами. Работа станков при выключенных системах вентиляции и пневмотранспорта запрещается.

Пылесборные камеры и циклоны должны быть постоянно закрытыми. Собранные в них отходы древесины необходимо своевременно убирать. Перегрузка циклонов и загрязнение мест их размещения отходами производства не разрешается.

6.5.2. Разогревание клея следует производить паром или безопасными электроприборами. Клееварки следует располагать в изолированном помещении или в специально оборудованном для этого безопасном месте.

Клей на основе синтетических смол и легкогорючих растворителей должен храниться в несгораемых кладовых или металлических ящиках.

6.5.3. При сушке древесины в петролатуме, во избежание переливания жидкости, бак следует заполнять петролатумом с таким расчетом, чтобы при опускании в него пакета древесины уровень жидкости поднимался не более чем на 60 см до верхней кромки бака.

Чтобы уменьшить вспенивание петролатума, не рекомендуется опускать в него древесину, покрытую льдом или снегом.

Помещения, где устанавливаются петролатумные ванны, оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией.

6.5.4. При сушке древесины токами высокой частоты, во избежание искрения, электроды должны быть исправны и обеспечено хорошее соприкосновение их с древесиной. Двери сушильной камеры при этом способе сушки блокируются с устройством подачи напряжения на электроды.

6.5.5. Для каждой сушки инфракрасными лучами, в зависимости от мощности источника и вида высушиваемого материала, устанавливается допустимое минимальное расстояние от источника излучения до высушиваемой поверхности изделия.

6.5.6. В сушилках радиационного типа с непрерывным движением высушиваемых изделий должно предусматриваться автоматическое отключение системы обогрева при внезапной остановке конвейера.

6.5.7. Для каждой сушильной камеры устанавливается предельно допустимая норма загрузки материалов и предельно допустимый температурный режим работы. Поддержание заданного температурного режима работы сушильных камер должно осуществляться, как правило, автоматическими регуляторами температуры. Сушильные камеры лесоматериалов надо оборудовать стационарными установками или автоматическими системами пожаротушения.

6.5.8. В деревообрабатывающих цехах запрещается:

а) хранить лесоматериалы в количестве, превышающем сменную потребность. Для хранения пиломатериалов должно быть отведено специальное место;

б) оставлять по окончании работы неубранной готовую продукцию, стружки, опилки, древесную пыль, масло, олифу, лаки, клеи и другие горючие жидкости и материалы, а также электроустановки под напряжением.

6.5.9. Помещения цехов и участков по ремонту и изготовлению деталей из пластмасс, в том числе из органического стекла, должны размещаться в зданиях не ниже II степени огнестойкости и быть изолированными от других цехов противопожарными стенами.

Размещение этих цехов, а также складов для хранения исходного сырья, полимерных и других горючих материалов в подвальных и полуподвальных этажах не допускается.

6.5.10. Стены, потолки и другие внутренние конструкции производственных помещений должны иметь гладкую легко очищаемую поверхность. Двери должны открываться наружу и быть снабжены устройством для самозакрывания.

Помещения с производствами повышенного пылевыделения должны очищаться с помощью стационарных или передвижных пылеотсасывающих устройств и периодически подвергаться влажной уборке.

6.5.11. При работе с пластмассами наиболее пожаро- и взрывоопасными операциями являются:

а) приготовление связующих и клеевых композиций;

б) обезжиривание, пропитка тканей и лент связующим;

в) размол и таблетирование;

г) механическая обработка.

Помещения, в которых производятся эти операции, должны быть изолированными.

6.5.12. Технологическое оборудование: пропиточные установки, термопечи, сушильные камеры, механические станки, при работе которых выделяются пожаро- и взрывоопасные вещества (газообразные, пылеобразные и др.), должно быть обеспечено местными вытяжными устройствами.

Механическое оборудование и режущий инструмент должны быть оснащены устройствами для отсасывания пыли непосредственно из зоны резания.

Оборудование и аппараты, при работе которых образуется большое количество взрывоопасной пыли (роторные машины, таблеточные машины и др.), должны быть в герметичном исполнении.

6.5.13. Станины технологического оборудования, корпуса электродвигателей, электроаппаратура, конструктивные части электронагревательных устройств, а также металлические части, которые могут оказаться под напряжением, необходимо заземлять. Намоточные устройства пропиточных машин должны иметь приспособления для снятия зарядов статического электричества.

Столы и вытяжные шкафы, на которых производится нанесение теплозащитных покрытий из неметаллических материалов (резиноподобные, текстолиты, асбест и др.), должны быть изготовлены из токопроводящих материалов и заземлены.

6.5.14. Работы по обезжириванию поверхностей деталей, пресс-форм, оправок должны производиться в соответствии с требованиями пп. 6.2.17 - 6.2.19 настоящего Наставления.

6.5.15. Разогрев заготовок из органического стекла необходимо проводить в термошкафах, подогреваемых горячим воздухом от калориферов. Температура в обогреваемой камере должна поддерживаться на заданном уровне автоматически.

Использование для нагрева стекла открытых электроспиралей, а также нижний электроподогрев не допускается. Применение электрокалориферов допускается только во взрывобезопасном исполнении.

6.5.16. Клеевые работы должны проводиться под руководством лица, ответственного за обеспечение пожарной безопасности участка. Помещения для клеевых работ должны удовлетворять требованиям работы с пожароопасными веществами.

6.5.17. Пожарная безопасность на участках, связанных с производством клеевых работ, определяется следующими требованиями:

а) участки должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей обмен воздушной среды помещения, чтобы во время наиболее интенсивной работы с клеями воздушная среда этих помещений была бы вне диапазона взрыва;

б) все электрооборудование на участках должно быть во взрывозащищенном исполнении;

в) количество клеев и материалов для обезжиривания на участке не должно превышать сменную потребность;

г) клеи и легковоспламеняющиеся жидкости должны содержаться в закрытой небьющейся таре;

д) производственное оборудование помещений, в которых производятся клеевые работы, должно иметь противоударную защиту, исключающую во всех случаях искрообразование;

е) приготовление клеевых соединений (композиций) должно производиться в закрытых герметических аппаратах;

ж) нанесение клеевых композиций, как правило, должно производиться механизированным способом в специально оборудованных распылительных камерах;

з) при нанесении клеевых композиций ручным способом (кистью, шпателем) клей на рабочие места должен доставляться из цеховых раздаточных кладовых в готовом виде в специальной герметичной таре. Приготовление или разбавление клея на рабочих местах не допускается;

и) рабочий инструмент, применяемый при работе с клеями, должен быть изготовлен из материалов, не образующих искр;

к) на время обеденного перерыва, по окончании работ по нанесению клея и обязательно по окончании смены емкости с остатками клея, легковоспламеняющиеся жидкости, а также кисти и другие загрязненные клеем материалы (салфетки, тампоны и т.п.) должны быть убраны в специально отведенные для этого места.

6.5.18. Клеевые работы внутри ВС могут проводиться при условии выполнения требований пп. 5.2.1 - 5.2.6 настоящего Наставления.

6.6. Работы с резинотехническими изделиями

6.6.1. При работе с резино-техническими изделиями (РТИ) особо опасными в пожарном отношении являются следующие операции:

а) приготовление резиновых клеев;

б) прорезинивание тканей;

в) пропиточные работы.

Здания, где производятся эти работы, должны быть не ниже II степени огнестойкости, иметь приточно-вытяжную вентиляцию, а технологическое оборудование: пропиточные установки, режущий инструмент, сушильные камеры и др., должны быть оборудованы местными вытяжными устройствами.

Для предупреждения образования взрывоопасных концентраций в помещениях устанавливаются автоматические газоанализаторы.

Полы помещений должны быть из токопроводящих и антистатических материалов и легко подвергаться очистке.

6.6.2. Все металлические части здания, трубопроводы, клеемешалки, сосуды для растворителей и клея, столы для раскроя резины и нанесения клея должны быть надежно заземлены. Намоточные устройства пропиточных машин должны иметь приспособления для снятия зарядов статического электричества.

Обтирочный материал, применяемый для обезжиривания, и кисти для нанесения клея не должны содержать синтетических материалов.

При изготовлении РТИ допускается использование бензина только марки БР-1.

6.6.3. Нагрев пресс-форм должен производиться низковольтными нагревателями.

Поддержание заданной технологической температуры должно обеспечиваться автоматически.

Разогрев заготовок необходимо проводить в термошкафах, подогреваемых горячим воздухом от калориферов. Температура в обогреваемой камере должна поддерживаться на заданном уровне автоматически.

Сушильные камеры и протирочные установки должны быть снабжены необходимыми измерительными, регулирующими и сигнализирующими устройствами.

6.6.4. Цехи и вспомогательные помещения для изготовления РТИ должны постоянно содержаться в чистоте. Производственные отходы и использованный обтирочный материал должен в процессе работы собираться в металлические ящики с крышками и по мере их накопления, но не реже одного раза в смену, выноситься в установленное безопасное место.

6.6.5. Клеевые работы с РТИ должны проводиться в соответствии с требованиями пп. 6.5.16 - 6.5.18 настоящего Наставления.

6.7. Термические работы

6.7.1. Цехи, предназначенные для выполнения термических работ, должны быть чистыми, полы и стены - гладкими, а помещения для установки ванн - оборудованы стационарными системами пожаротушения.

6.7.2. В термических цехах следует применять централизованную подачу масла. Закалочные масла должны иметь температуру вспышки на 20% выше заданной технологическим процессом и при повышении температуры не давать коксующегося осадка.

6.7.3. Масла, заливаемые в термические ванны, должны соответствовать требованиям ГОСТ или ТУ. При наличии влаги масла должны быть предварительно обезвожены под вакуумом. В качестве теплоносителя при этом рекомендуется применять пар.

6.7.4. Осадок со дна ванны должен удаляться механическим путем с помощью инструмента, не образующего искрения.

6.7.5. Масляные ванны должны иметь централизованную систему охлаждения или оборудоваться индивидуальными устройствами для охлаждения масла. Маслоохладитель, фильтры, насосы и маслосборные резервуары централизованных систем маслоохлаждения должны устанавливаться в изолированном несгораемом помещении.

Масляные ванны для закалки небольшого количества мелких деталей, не приводящих к нагреву масла выше 80 °C, допускается эксплуатировать без маслоохлаждающего устройства.

6.7.6. Для регулирования температуры всей массы масла закалочные ванны оборудуются устройствами для ее перемешивания, терморегуляторами, а также автоматическими сигнальными и отключающими устройствами. В случае превышения допустимой температуры масла ванна должна автоматически отключаться с подачей звукового и светового сигналов.

6.7.7. Во избежание загорания масла при загрузке в масляные закалочные ванны крупных деталей скорость их погружения должна быть не менее 15 м/мин.

6.7.8. Ванны для закалки должны быть оборудованы местными отсосами для удаления паров масла.

Вентиляционные трубопроводы оборудуются шиберами, сборниками для конденсата масла и должны периодически тщательно очищаться от налета загустевшего масла.

6.7.9. Ванны объемом 5 м3 и более должны иметь аварийный слив масла. Во избежание выбрасывания масла ванна наполняется только на 3/4 своего объема.

Объем маслосборочного резервуара для аварийного слива должен быть на 30% больше объема масла в закалочных ваннах и трубопроводах. Время слива всего масла не должно превышать 5 мин.

В нижней рабочей части масляной ванны и маслосборного резервуара должны быть установлены специальные краны для спуска конденсата.

6.7.10. Масляные ванны должны оборудоваться плотно закрывающимися крышками для прекращения доступа воздуха на случай воспламенения масла.

В помещении закалочных ванн должны быть установлены ящики с сухим песком и лопатами (совками) и находиться асбестовые полотна.

6.7.11. Помещение, в котором установлены селитровые ванны, должно быть оборудовано вентиляционной системой для удаления окислов азота.

6.7.12. Детали, загружаемые в селитровые ванны, должны быть тщательно просушены для предотвращения выброса расплавленной селитры при попадании на нее влаги.

6.7.13. Стальные детали перед загрузкой в расплавленную селитру необходимо обезжирить, удалить окалину и окислы с поверхности, промыть, просушить и подогреть до температуры 125 - 150 °C.

6.7.14. Не допускается обработка в селитровых ваннах стальных деталей после их нагрева в цианистых солях, так как попадание их в селитру может вызвать выплескивание расплава и взрыв.

В селитровых ваннах запрещается термическая обработка профилей, проката, штамповок и деталей из аллюминиевых сплавов. Во избежание взрыва ванны не допускается также нагрев в них деталей и изделий из магниевых и цинковых сплавов.

В селитровых ваннах могут применяться расплавы калиевой селитры, натриевой селитры, нитрата натрия или их смесей. Использование аммонийной селитры во избежание взрыва запрещается.

6.7.15. Для исключения местных перегревов селитры и возможных взрывов ее, а также для обеспечения более точной регулировки температуры селитры обогрев селитровых ванн должен производиться трубчатыми электрическими нагревателями (ТЭНами), размещенными вертикально по стенкам внутри ванны.

Донный обогрев селитровой ванны как изнутри, так и снаружи запрещается.

Разогрев холодной ванны и повышение ее температуры необходимо производить постепенно во избежание местных перегревов селитры. Электрическая схема включения нагревателей должна позволять вести плавление селитры при пониженном напряжении.

6.7.16. Уровень расплавленной селитры в ванне при полной загрузке ее деталями должен быть ниже борта не менее чем на 150 мм. Ванны должны быть оборудованы аварийным сливом. Объем емкости для аварийного слива должен быть на 30% больше объема селитры в ванне и трубопроводах.

6.7.17. Во избежание разложения селитры, а также химического соединения ее с материалом ванны, что может привести к взрыву, в селитровых ваннах допускается проводить операции термической обработки с нагревом до температуры не выше 450 °C.

6.7.18. Каждая селитровая ванна должна быть оборудована приборами для автоматического регулирования температуры и устройством, автоматически выключающим нагрев ванны при выходе из строя терморегуляторов.

6.7.19. Очистка ванны от накопившихся в ней загрязнений, в том числе и частиц металла, должна производиться не реже одного раза в месяц, а для селитровых ванн большого объема не реже одного раза в три месяца.

6.7.20. При воспламенении селитры в ванне необходимо выключить электропитание, закрыть ванну крышкой и вызвать пожарную охрану.

Тушить воспламенившуюся селитру до прибытия пожарной охраны можно только сухим песком. Тушение селитры водой, влажным песком и пенными огнетушителями во избежание взрыва и разбрызгивания селитры запрещается.

6.7.21. При работе с селитровыми ваннами запрещается:

а) допускать к эксплуатации селитровые ванны, не имеющие специальных крышек;

б) загружать или догружать селитру без предварительного химического анализа:

в) хранить селитру вместе с другими материалами и на открытых площадках;

г) хранить у селитровых ванн горючие жидкости и материалы;

д) пользоваться водой вблизи селитровой ванны;

е) оставлять работающие ванны без наблюдения, независимо от степени их автоматизации.

6.8. Мотороиспытательные станции

6.8.1. Помещения мотороиспытательных станций (МИС), где по технологическим условиям могут образовываться взрывоопасные концентрации паров легковоспламеняющихся жидкостей, должны оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией и установками автоматического пожаротушения.

6.8.2. Все электрооборудование, топливопроводы, испытательные установки и двигатель должны быть надежно заземлены.

Переносные электролампы должны быть во взрывозащищенном исполнении и работать от напряжения не свыше 36 В.

6.8.3. В местах возможных утечек горючих жидкостей должны устанавливаться поддоны для стока этих жидкостей в сборники.

При выполнении монтажных, ремонтных или регламентных работ на стенде или двигателе следует пользоваться инструментом, не образующим искр - омедненным или из специальных сплавов.

6.8.4. Снабжение топливом всех испытательных установок должно производиться централизованно, непосредственно по трубопроводам из расходного топливохранилища, последнее должно размещаться не ближе 100 м от МИС.

Не допускается устройство промежуточных расходных емкостей на испытательных установках кроме емкостей стендовых фильтров, емкостей весовых или объемных расходомеров.

6.8.5. Магистральные топливопроводы должны, как правило, прокладываться вне зданий.

Прокладка топливопроводов внутри зданий должна производиться в изолированных каналах, засыпанных сухим песком вплотную до перекрытия канала.

Для проверки соединений трубопроводов в местах их отвода от магистральных необходимо устанавливать контрольные колодцы.

6.8.6. Подводка топливопроводов к испытательным установкам должна производиться через помещения технологического оборудования или непосредственно в бокс. Топливопровод при вводе в помещение испытательной станции должен иметь запорный вентиль и пожарный автономный быстродействующий клапан с дистанционным управлением из кабины наблюдения. Кроме того стендовый пожарный кран должен находиться непосредственно в боксе у двигателя.

6.8.7. Присоединение топливопроводов к двигателю рекомендуется выполнять с помощью самозапирающихся клапанов, исключающих пролив топлива во время разъема соединений.

Все соединения топливопроводов должны быть герметичны.

Гибкие шланги топливопроводов в боксах должны защищаться от повреждения бронещитами или бронекожухами и иметь минимальную длину.

6.8.8. Все испытательные установки необходимо оборудовать системой аварийного слива топлива. Емкость для слива следует располагать вне здания на расстоянии не менее 5 м или в топливохранилище. Около крана (клапана) аварийного слива должна быть надпись: "ОТКРЫТЬ ПРИ АВАРИИ ИЛИ ПОЖАРЕ". Все задвижки, клапана аварийной системы слива должны быть окрашены в красный цвет. Аварийный трубопровод должен обеспечивать слив топлива в течение не более 10 мин.

6.8.9. Перед запуском двигателя для огневого запуска-испытания, при холодной прокрутке и ложном запуске следует открыть проемы в шахтах и заслонках выхлопной трубы. Выездные ворота и двери бокса должны быть плотно закрыты.

6.8.10. Для экстренного вызова пожарной охраны в случае возникновения пожара испытательная станция должна оборудоваться автоматической пожарной сигнализацией и прямой телефонной связью с пожарной охраной. В кабине наблюдения на видном месте должна быть вывешена схема системы пожаротушения с описанием способов ее использования.

6.8.11. При возникновении на испытательной установке пожара во время работы двигателя необходимо:

а) убрать сектор газа в положение "МАЛЫЙ ГАЗ", снять всю нагрузку, выключить "СТОП-КРАН", закрыть перекрывной пожарный кран топлива;

б) выключить все работающие помпы;

в) закрыть заслонки (ворота) шахт всасывания и выхлопа;

г) открыть кран аварийного слива топлива;

д) отключить электропитание бокса;

е) закрыть ручные краны подачи топлива в бокс;

ж) включить систему пожаротушения;

з) вызвать пожарную охрану по телефону или задействованием пожарного извещателя.

6.8.12. Осмотр и промывка фильтров изделия и стендовых магистралей должны производиться в передней части бокса при открытых входных и выходных заслонках (ворот, жалюзей).

Промывку оборудования стендов следует производить эмульгаторами ОП-7, ОП-10 или другими водными растворами.

6.9. Аккумуляторные станции

6.9.1. Аккумуляторные станции (мастерские) должны размещаться в зданиях не ниже II степени огнестойкости.

На дверях аккумуляторной станции должны быть надписи: "АККУМУЛЯТОРНАЯ", "ОГНЕОПАСНО", "С ОГНЕМ НЕ ВХОДИТЬ", "КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ".

Полы в помещениях аккумуляторных станций должны быть кислотоупорными (щелочно-упорными), а стены, потолки, двери, оконные рамы, вентиляционные короба и другое оборудование и конструкции должны окрашиваться кислотоупорной (щелочно-упорной) краской.

Окна в помещениях аккумуляторных станций должны остекляться матовыми стеклами или стеклами, покрытыми белой краской. В районах с жарким климатом над окнами следует устраивать теневые козырьки.

6.9.2. Ремонт, зарядка и хранение кислотных и щелочных аккумуляторов должны производиться в разных помещениях.

Ремонтные, зарядные, генераторные и электролитные участки должны размещаться в обособленных несгораемыми стенами помещениях.

При небольшом объеме работ (до 10 аккумуляторов одновременно) допускается совмещение ремонта и зарядки аккумуляторов в одном помещении при условии устройства специального зарядного шкафа, оборудованного индивидуальным вентиляционным отсосом. Зарядный щит в этом случае должен быть установлен в противоположной от зарядного шкафа стороне. Применение открытого огня в таких помещениях в процессе зарядки батарей недопустимо.

6.9.3. Электрооборудование и светильники (в том числе и переносные) аккумуляторных станций должны быть во взрывозащищенном исполнении.

Выключатели, штепсельные розетки и предохранители должны устанавливаться вне помещений аккумуляторных станций.

Осветительная электропроводка и проводка к аккумуляторам должна выполняться проводом в кислотоупорной (щелочно-упорной) оболочке.

6.9.4. Помещения аккумуляторных станций должны оборудоваться обособленной приточно-вытяжной вентиляцией раздельно для кислотных и щелочных аккумуляторных участков. Электродвигатель вентилятора следует устанавливать вне помещения.

Вентиляционная система зарядного помещения и зарядных шкафов должна быть обособлена от других помещений аккумуляторной станции.

Выводить вентиляционные каналы в дымоходы или в общую вентиляционную систему здания запрещается.

Вентиляционная система зарядного помещения (шкафа) должна быть автоматически сблокирована с устройством подачи зарядного тока в целях отключения последнего при прекращении работы вентиляции.

6.9.5. Отопление аккумуляторных станций должно быть центральным водяным или калориферным. В пределах зарядного помещения трубы центрального отопления должны быть гладкими, соединенными сваркой. Наличие в зарядном помещении фланцевых стыков и установка вентилей запрещается.

Печное отопление может быть допущено, как исключение, при условии расположения топочного отверстия, прочистных дверок, вьюшек, задвижек и патрубков вне зарядного помещения и заключения печи в железный кожух.

Устройство электрических печей в аккумуляторных станциях запрещается.

6.9.6. В процессе зарядки аккумуляторных батарей необходимо соблюдать следующие требования:

а) проверять надежность соединения проводов к клеммам батарей во избежание их искрения;

б) пробки в банках батарей должны быть открытыми;

в) включение тока зарядки и хранение заряженных аккумуляторов разрешается только при работающей приточно-вытяжной вентиляции;

г) отключение проводников от отдельных аккумуляторов следует производить только при выключенном зарядном токе;

д) поврежденные проводники должны немедленно заменяться новыми.

6.9.7. Паяльные работы или работы с использованием паяльной лампы в зарядных помещениях аккумуляторных станций разрешается проводить не ранее чем через 2 ч по прекращении зарядки батарей при условии тщательного проветривания помещения.

Во время пайки или работы с паяльной лампой должна производиться непрерывная вентиляция помещения. Место пайки должно быть ограждено от технологического оборудования помещения огнестойкими щитами.

6.9.8. В помещениях аккумуляторных станций запрещается:

а) курить, разводить огонь, пользоваться электронагревательными приборами;

б) хранить кислоты, щелочи или электролит в количестве более односменной потребности;

в) оставлять спецодежду и посторонние предметы на рабочих местах.

6.10. Лаборатории

6.10.1. Все работы в лаборатории, связанные с возможностью выделения пожаро- и взрывоопасных паров и газов, должны производиться только в вытяжных шкафах с исправным остеклением и вентиляцией.

6.10.2. Рабочие помещения лаборатории, где применяются или хранятся легковоспламеняющиеся жидкости и газы, должны оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией с механическим приводом и местной вентиляцией из вытяжных шкафов, моечных ванн и раковин.

6.10.3. В помещениях лабораторий запрещается хранение проб нефтепродуктов, легковоспламеняющихся растворителей, кислот и щелочей.

Количество находящихся в лабораториях легковоспламеняющихся растворителей, реактивов и других горючих жидкостей, а также щелочных металлов не должно превышать сменной потребности. Последние должны храниться в специальной небьющейся маркированной таре, в металлических шкафах (ящиках), устанавливаемых в противоположной от выхода стороне.

6.10.4. Хранение веществ и материалов в лабораториях должно производиться по группам совместимости (приложение 13).

Не разрешается совместное хранение веществ и материалов, химическое взаимодействие которых может привести к пожару или взрыву.

6.10.5. Баллоны со сжатыми и сжиженными газами (метан, пропан, водород, ацетилен и др.) должны храниться вне здания в металлических шкафах или в отдельных помещениях с самостоятельным выходом наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. Обеспечение лабораторных помещений этими газами, а также кислородом должно производиться, как правило, централизованно. Баллоны должны крепиться в специальных стойках и предохраняться от воздействия прямых солнечных лучей, отопительных и нагревательных приборов.

6.10.6. Газовая сеть лаборатории должна иметь общий перекрывной кран подачи газа во все помещения лаборатории, кроме того, перекрывные краны должны устанавливаться на каждом ответвлении от общей газовой сети, снаружи питаемого рабочего помещения, в легко доступном месте, обозначенном указателем.

Расположение перекрывных кранов газовой сети должны знать все работники лаборатории. Подача газов от баллонов в газовую сеть лаборатории должна производиться только через понижающий редуктор.

6.10.7. Рабочие поверхности столов, стеллажей, вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожароопасными и химически активными веществами, с горелками или другими нагревательными приборами, должны быть обшиты жестью с устройством бортиков, а примыкающие к столам стены обложены кафельной плиткой. Газовые и водяные краны на рабочих столах и в вытяжных шкафах должны располагаться у передних бортов, а штепсельные розетки - с торцевой стороны столов.

6.10.8. Нефтепродукты и другие легковоспламеняющиеся жидкости, требующие для анализа предварительного нагрева, должны быть обезвожены во избежание вспенивания и разбрызгивания.

Кипячение и нагрев этих жидкостей допускается только в водяной ванне или на электрической плите закрытого типа.

Нагревать легковоспламеняющиеся жидкости на огне и на открытых электроплитах запрещается.

6.10.9. Работы, связанные с нагревом легковоспламеняющихся жидкостей, а также работы с применением открытого огня должны проводиться при наличии в рабочем помещении лаборатории не менее двух человек.

6.10.10. Все помещения лаборатории должны постоянно содержаться в чистоте, разлитые жидкости - немедленно убираться, а залитые жидкостью места должны быть вымыты горячей водой.

Лабораторную посуду из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей следует мыть в специально отведенных для этой цели местах (моечных). Моечные помещения должны отделяться от рабочих помещений несгораемыми перегородками с самостоятельным выходом наружу (в коридор) и иметь местную вытяжную вентиляцию.

6.10.11. В лабораториях рентгеновского контроля и фоторабот электрооборудование помещений и рабочих столов должно быть смонтировано так, чтобы исключалась возможность соприкосновения электроустановок с фотопленкой и другими горючими материалами.

Мощность электроламп подсвета не должна приводить к опасному нагреву остекления и корпуса фонарей.

Все электрооборудование и рентгеновские аппараты должны быть заземлены.

Сушка и размещение фотопленки у электроламп, радиаторов и приборов отопления запрещается.

6.10.12. По окончании работ в лаборатории рентгеновского контроля и фоторабот пленки должны сдаваться на хранение в архив.

В рабочих помещениях лаборатории разрешается хранение пленки в количестве не более сменной потребности, которая должна находиться в специальной упаковке в несгораемых запирающихся шкафах.

6.10.13. Помещения архива фоторентгеновской пленки должны быть отделены от рабочих помещений несгораемыми перегородками, а при многоэтажной планировке должны размещаться в верхних этажах. Архивохранилище оборудуется фильмостатами и шкафами. Шкафы и полки должны быть металлическими, полки разделяются на секции, каждая секция должна закрываться металлической дверцей.

6.11. Вычислительные центры

6.11.1. Вычислительные центры (станции счетно-решающих устройств) должны размещаться в зданиях не ниже II степени огнестойкости.

Размещение складских и пожароопасных вспомогательных помещений над и под залами ЭВМ, а также в смежных с ними помещениях (за исключением хранилищ информации) не разрешается.

Помещения ЭВМ размещать в подвалах не допускается.

6.11.2. Для размещения коммуникаций и подачи кондиционируемого воздуха к устройствам ЭВМ в залах ЭВМ оборудуются съемные полы. Плиты съемного пола должны быть трудносгораемыми или несгораемыми, покрытие плит должно быть антистатическим.

Пространство под съемными полами должно разделяться несгораемыми диафрагмами на отдельные отсеки площадью не более 250 м2. Коммуникации через диафрагмы должны прокладываться в обоймах с применением несгораемых уплотняющих материалов.

Подачу воздуха к ЭВМ для охлаждения необходимо предусматривать по воздуховодам. Использование для этой цели пространства под фальшполами не допускается.

Подача воздуха к каждой ЭВМ должна осуществляться по самостоятельному воздуховоду. Присоединение этих воздуховодов к общему коллектору допускается только после огне- и дымозадерживающих клапанов.

6.11.3. Перфокарты, перфоленты и магнитные ленты должны храниться в металлических кассетах в специальных обособленных помещениях (хранилищах информации), оборудованных стеллажами и шкафами из несгораемых материалов.

6.11.4. На приточных, вытяжных и рециркуляционных воздуховодах, в местах пересечения ими ограждающих конструкций залов ЭВМ, помещений подготовки данных, сервисной аппаратуры и архивов носителей информации должны устанавливаться быстродействующие огнезадерживающие заслонки (клапаны).

Система вентиляции и кондиционирования воздуха должна оборудоваться устройством автоматического отключения ее при пожаре.

Система электропитания ЭВМ должна иметь блокировку, обеспечивающую отключение ее в случае остановки системы охлаждения и кондиционирования.

6.11.5. Проходы и лестничные клетки должны оборудоваться аварийным освещением для эвакуации.

В качестве источников света в зданиях и помещениях ЭВМ должны применяться газоразрядные лампы.

6.11.6. Заземление устройств ЭВМ должно предусматриваться в соответствии с технической документацией. Каркасы, металлические кожухи и другие нетоковедущие части электрооборудования должны быть заземлены в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

6.11.7. В залах ЭВМ и в помещениях счетно-решающих устройств мебель должна быть несгораемой. Хранение в этих помещениях перфокарт, перфолент и других носителей информации, запасных блоков и деталей не разрешается.

6.11.8. Все пожароопасные работы по ремонту узлов (блоков) ЭВМ должны, как правило, проводиться в мастерских. В исключительных случаях эти работы, а также профилактическая промывка ЭВМ и контрольно-измерительной аппаратуры с применением пожароопасных органических растворителей может производиться в машинных залах с письменного разрешения начальника вычислительного центра и после согласования с пожарной охраной мероприятий по обеспечению пожарной безопасности.

6.11.9. Контрольно-измерительная аппаратура, ЭВМ, кабельные каналы и пространство под полом регулярно, но не реже одного раза в квартал, должны очищаться от пыли.

6.11.10. Помещения вычислительных центров должны оборудоваться автоматической пожарной сигнализацией и автоматической установкой пожаротушения в соответствии с требованиями разд. 4.6 настоящего Наставления.

Глава 7

ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ОБЪЕКТАХ БАЗ ЭРТОС

7.1. Объекты баз ЭРТОС <1>, как правило, должны располагаться в отдельно стоящих или сблокированных зданиях не ниже II степени огнестойкости с несгораемыми полами.

--------------------------------

<1> Перечень объектов баз ЭРТОС указан в приложении ВНТП "Нормы технологического проектирования объектов управления воздушным движением, радионавигации и посадки".

Помещения с технологическим оборудованием, расположенные в сблокированных зданиях, должны отделяться от остальных помещений несгораемыми стенами или перегородками с пределом огнестойкости не менее 0,25 ч и иметь отдельный выход наружу.

7.2. В районах Сибири и Крайнего Севера радиотехническое оборудование как исключение может располагаться в сгораемых отдельно стоящих помещениях, при этом стены и потолки внутри зданий защищаются от возгорания раствором мокрой штукатурки.

7.3. При размещении технологического оборудования в деревянном кузовном варианте внутренняя часть кузова должна быть обработана огнезащитным составом, размещение аппаратного и агрегатного отсеков в одном сгораемом кузове не допускается.

7.4. Объекты базы ЭРТОС должны быть обеспечены надежной телефонной связью с караульным помещением ВОХР и сменным инженером базы.

7.5. Объекты, работающие без постоянного присутствия обслуживающего персонала, за исключением объектов, обеспечивающих посадку, должны быть оборудованы аппаратурой автоматического отключения источников электропитания в случае пожара.

7.6. На объектах базы ЭРТОС для обеспечения заданной температуры в помещениях разрешается установка предусмотренных проектом электропечей промышленного изготовления при выполнении следующих требований пожарной безопасности:

а) электропечи должны применяться только с закрытыми нагревательными элементами и обеспечивать автоматическое поддержание заданной температуры в помещении (автоматы регулирования температуры нагрева после регулировки должны пломбироваться в целях исключения возможности свободного изменения их регулировки без вскрытия пломбы);б) электрические печи должны устанавливаться в самой холодной части помещения и на достаточном расстоянии от аппаратуры (не менее 1 м);

в) пол и стены из сгораемых материалов в месте установки электропечи (горелки) должны ограждаться и экранироваться набивкой жести по асбестовому картону толщиной не менее 10 мм с обеспечением между теплоизоляцией и электропечью (грелкой) воздушной прослойки не менее 15 см;

г) количество электропечей не должно превышать величины, установленной проектом.

7.7. Бензин, спирт и другие легковоспламеняющиеся жидкости, применяемые при чистке аппаратуры связи и ее отдельных деталей, а также смазочные масла должны содержаться в герметично закрывающейся небьющейся таре, в сейфах. Запрещается хранение или временное нахождение любого количества легковоспламеняющихся жидкостей в аппаратных помещениях.

7.8. Чистка машин, передающей аппаратуры и прочего технического оборудования, а также удаление пыли могут производиться только при отключенном напряжении и наличии вывешенной предупредительной таблички. Чистка движущихся частей генераторов и удаление с них пыли допускается лишь во время их остановки. Чистка коллекторов на ходу разрешается только при отключенном напряжении.

7.9. Электрические паяльники во время работы следует устанавливать на специальной несгораемой подставке, а по окончании работы или на время перерывов отключать от питающей сети.

7.10. Разогрев кабельной массы для пропитки кабелей, заливки кабельных муфт производится на открытом воздухе в безопасном в пожарном отношении месте.

7.11. Драпировочные ткани, применяемые для поглощения звука, должны пропитываться огнезащитным составом.

7.12. Объекты базы ЭРТОС по периметру ограждения должны иметь противопожарную полосу шириной не менее 3 м, растительный покров с которой удаляется вспахиванием. Территория объекта должна регулярно очищаться от мусора и сухой травы.

7.13. Поверхность земли у оснований деревянных мачт, фидерных столбов и якорей оттяжек в радиусе не менее 1 м должна быть вскопана.

7.14. Размещение объектов и антенных полей на местности с торфяными залежами не рекомендуется.

7.15. Кабельные каналы на объектах, изготовленных из сгораемых материалов, должны быть обиты листовым железом по асбестовому картону.

7.16. Металлическая кровля зданий, корпуса аппаратуры, металлические оболочки проводов, трубы, корпуса электрощитов, трансформаторов, электропечей, болты крепления проходных изоляторов и другие металлические предметы должны быть надежно заземлены.

7.17. Не реже одного раза в год и после ремонта необходимо производить измерение сопротивления изоляции обмоток генераторов и монтажных проводов.

7.18. Стационарные электроагрегаты основного или резервного электропитания должны устанавливаться на несгораемых основаниях. Размещение электроагрегатов в стационарных помещениях производится исходя из удобств их эксплуатации, но не менее 1 м от стены или расположенного у стены оборудования.

Сгораемые стены защищаются листовым железом, пробитым по асбестовому полотну (картону) толщиной не менее 10 мм. Между стеной и аппаратурой должен быть воздушный зазор величиной не менее 50 мм.

7.19. В помещениях агрегатных разрешается иметь расходный запас топлива в количестве не более 500 л, который может находиться в стационарных баках самого электроагрегата, либо в топливных баках, жестко закрепленных на несгораемых площадках (фундаментах) на расстоянии не ближе 3 м от электроагрегатов или под землей. Топливные баки должны быть плотно закрыты крышками.

Запас топлива для обеспечения работы электроагрегата на более длительное время должен храниться в специальных емкостях за пределами здания агрегатной на расстоянии не менее 10 м. При этом должны учитываться требования разд. 9.2 и 9.9 настоящего Наставления.

7.20. Расходные баки с топливом вместимостью свыше 250 л должны снабжаться сливными аварийными трубопроводами, ведущими в аварийный подземный резервуар.

7.21. Топливо и масло в расходные баки должны заливаться при выключенных двигателях внутреннего сгорания только с помощью заправочных насосов. Заливка баков с применением других средств запрещается. Наполнение расходных баков должно производиться при дневном или искусственном освещении, выполненном во взрывозащищенном исполнении. Стационарные помещения агрегатных должны иметь аварийное освещение.

7.22. Выхлопная труба, идущая от глушителя двигателя внутреннего сгорания в атмосферу, должна возвышаться над крышей (покрытием) не менее чем на 750 мм и иметь в месте выхлопа скос или отвод, направленный в сторону, противоположную зданию.

7.23. При проходе выхлопной трубы через деревянную стену или перекрытие устраивается разделка радиусом не менее 30 см от внешней стороны выхлопной трубы с набивкой асбеста. Внутри помещения выхлопные трубы изолируются асбестом.

7.24. Выхлопные трубы, глушители, отстойники должны регулярно очищаться от сажи и конденсата.

7.25. Помещения аккумуляторных станций объектов базы ЭРТОС должны удовлетворять требованиям разд. 6.9 настоящего Наставления и Правил устройства электроустановок.

7.26. Объекты базы ЭРТОС должны оборудоваться автоматическими установками пожаротушения в соответствии с перечнем помещений, зданий, сооружений и объектов гражданской авиации, подлежащих обязательному оборудованию этими средствами, и ведомственными нормами технологического проектирования.

7.27. Все объекты должны иметь подъездные пути с искусственным покрытием. В зимнее время подъездные пути должны регулярно очищаться от снега.

Глава 8

ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ХРАНЕНИИ,

РЕМОНТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ СРЕДСТВ АЭРОДРОМНОЙ МЕХАНИЗАЦИИ,

СПЕЦТРАНСПОРТА И АВТОМОБИЛЕЙ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ <1>

--------------------------------

<1> В дальнейшем - спецтранспорт.

8.1. Спецтранспорт должен размещаться в помещениях, под навесами или на специальных площадках для безгаражного хранения в соответствии с Требованиями для предприятий по обслуживанию автомобилей и Требованиями безопасности труда в службах спецтранспорта предприятий ГА.

8.2. Топливозаправщики, топливоцистерны, бензоперекачивающие станции, подвижные агрегаты (сервисеры), маслозаправщики должны храниться отдельно на открытых площадках, под навесами или в изолированных помещениях гаражей с обеспечением беспрепятственного выезда.

8.3. Кислорододобывающие и кислородно-зарядные станции должны размещаться обособленно от других автомобилей.

8.4. Автомобили для перевозки фекальных жидкостей, ядовитых или инфицированных веществ, а также автомобили, работающие на газовом топливе, должны размещаться раздельно по группам и обособленно от других автомобилей.

8.5. В службах спецтранспорта, насчитывающих более 25 автомобилей или спецмашин, для создания условий их эвакуации при пожаре, должен быть разработан и утвержден начальником службы специальный план расстановки спецтранспорта с описанием очередности и порядка его эвакуации. В плане должно быть предусмотрено дежурство водителей в ночное время, в выходные, праздничные дни, а также определен порядок хранения ключей зажигания.

Помещения и площадки открытого хранения спецтранспорта нельзя загромождать предметами и оборудованием, которые могут препятствовать быстрой эвакуации спецтранспорта.

8.6. Помещения, в которых предусматривается более 10 постов обслуживания или хранения более 25 автомобилей (или спецмашин), должны иметь не менее двух ворот.

8.7. Места стоянок спецтранспорта должны быть обеспечены буксировочными тросами и штангами из расчета один трос (штанга) на 10 автомобилей (спецмашин).

8.8. В гаражах не разрешается производить кузнечные, термические, сварочные, малярные, деревообделочные работы, а также промывку деталей и агрегатов с использованием легковоспламеняющихся жидкостей. Эти работы должны производиться в соответствующих мастерских предприятия ГА.

8.9. В помещениях, под навесами и на открытых площадках, предназначенных для стоянки и ремонта спецтранспорта, запрещается:

а) устанавливать спецтранспорт в количествах, превышающих норму, нарушать схему их расстановки, уменьшать расстояние между автомобилями, спецмашинами и элементами зданий;

б) хранить спецтранспорт с открытыми горловинами топливных баков и емкостей, а также при наличии течи горючего;

в) хранить топливо в таре и заправлять спецтранспорт топливом;

г) оставлять на местах стоянок неразгруженные автомобили;

д) хранить тару из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;

е) загромождать выездные ворота и проезды;

ж) подогревать двигатели, системы, узлы и агрегаты открытым огнем (кострами, факелами, паяльными лампами), а также пользоваться открытыми источниками огня для освещения во время техосмотров, проведения ремонтных и других работ;

з) оставлять в спецтранспорте промасленные обтирочные материалы и спецодежду;

и) оставлять спецтранспорт без присмотра с включенным зажиганием;

к) поручать техническое обслуживание и управление спецтранспортом людям, не имеющим соответствующей квалификации.

8.10. При техническом обслуживании и ремонте спецтранспорта запрещается:

а) выполнять какие-либо работы в топливных цистернах или резервуарах без предварительной их обработки и без данных положительного анализа проб воздушной среды, взятых из них на взрывобезопасность;

б) производить ремонт топливных цистерн или резервуаров без надежного их заземления;

в) приступать к разборке технологического оборудования без освобождения его от рабочих жидкостей и газов;

г) производить ремонт спецмашин с емкостями, заполненными топливом (газом), и картерами, заполненными маслом (при ТО-1 допускается наличие топлива в баках базового шасси и масла в картерах двигателей).

По окончании работы помещения и смотровые ямы должны очищаться от промасленных обтирочных материалов и пролитых жидкостей.

Глава 9

ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

НА ОБЪЕКТАХ АВИАТОПЛИВООБЕСПЕЧЕНИЯ

9.1. Общие требования

9.1.1. Объекты авиатопливообеспечения должны соответствовать требованиям СНиП "Склады нефти и нефтепродуктов" и ведомственным нормам технологического проектирования.

9.1.2. Склады ГСМ и ЦЗС оборудуются не менее чем двумя выездами для пожарных автомобилей на автомобильные дороги общей сети или на подъездные пути складов.

9.1.3. Здания и сооружения (за исключением металлических резервуаров) объектов авиатопливообеспечения должны быть не менее II степени огнестойкости.

9.1.4. Склады ГСМ и ЦЗС оборудуются прямой телефонной связью с караульным помещением ВОХР или ближайшей пожарной частью МВД.

9.1.5. Въезд на территорию складов автотранспортной техники без искрогасителей запрещается.

9.1.6. Территория должна регулярно очищаться от сухой травы, опавших листьев, производственных отходов и т.п. Пролитые нефтепродукты должны немедленно убираться, а промасленные места посыпаться песком.

В летнее время трава должна быть скошена и вывезена с территории склада в сыром виде. Сушка скошенной травы и хранение сена на территории категорически запрещается.

9.1.7. На свободных площадях территории склада допускается посадка лиственных деревьев и кустарников, разбивка газонов, но не менее чем в 5 м от наружного откоса обвалования резервуаров. При расположении складов в лесистой местности территория вокруг них должна быть очищена: при лиственных породах в радиусе 20 м, при хвойных - 50 м и окаймлена минерализованной полосой шириной не менее 2 м.

9.1.8. Огневые работы на территории объектов авиатопливообеспечения должны проводиться в соответствии с требованиями, изложенными в главе 12 настоящего Наставления.

9.1.9. Применение на территории объектов открытого огня - разведение костров, использование для освещения факелов, спичек, свечей, керосиновых фонарей и т.п. запрещается.

9.1.10. Курение на территории, в производственных зданиях и сооружениях авиатопливообеспечения запрещается. Допускается курение в специально отведенных (по согласованию с военизированной охраной) местах, оборудованных урнами с водой и огнетушителями. В местах, отведенных для курения, должны быть вывешены знаки и надписи.

9.1.11. При производстве ремонтно-профилактических работ в зонах, где возможно скопление горючих паров и газов, необходимо использовать инструменты, исключающие искрообразование. Протирку оборудования следует производить хлопчатобумажной ветошью. Применение в этих целях синтетических тканей не допускается.

9.1.12. Персоналу, работающему в помещениях и на эстакадах, где возможно выделение паров и газов нефтепродуктов, находиться в обуви, подкованной железными гвоздями или подковками, запрещается.

9.1.13. При проведении сливоналивных операций запрещается:

а) производить ремонтно-профилактические работы технологического оборудования;

б) выполнять огневые работы, курить, пользоваться источниками открытого огня (спичками, зажигалками, факелами и т.п.);

в) пользоваться инструментом и приспособлениями, способными вызывать искрообразование;

г) пользоваться неисправными и невзрывозащищенными электроустановками и электрооборудованием;

д) подогревать нефтепродукты в цистерне, а также отогревать запорную арматуру с помощью открытого огня.

Запрещается проведение сливоналивных операций во время грозы.

9.2. Резервуарный парк

9.2.1. Каждая группа наземных резервуаров должна быть ограждена сплошным земляным валом шириной поверху не менее 0,5 м или стеной, рассчитанными на гидростатическое давление разлившейся жидкости.

Высота ограждения группы резервуаров должна быть на 0,2 м выше уровня расчетного объема разлившейся жидкости наибольшего резервуара в группе или отдельно стоящего резервуара, но не менее 1 м для резервуаров объемом до 10 000 м3 и 1,5 м для резервуаров - 10 000 м3 и более.

9.2.2. Для перехода через обвалование или ограждающую стену должны быть лестницы-переходы в количестве четырех для группы резервуаров и не менее двух для отдельно стоящих резервуаров.

9.2.3. Для подземных резервуаров устройство обвалования или ограждающей стенки не обязательно.

9.2.4. Траншеи, прорытые при проведении работ по прокладке или ремонту трубопроводов внутри обвалования и через обвалование, по окончании этих работ должны быть немедленно засыпаны и обвалование восстановлено.

9.2.5. За герметичностью резервуаров, состоянием сифонных кранов, соединений трубопроводов, сальниковыми набивками, прокладками задвижек должен быть установлен постоянный надзор. Обнаруженные неисправности должны немедленно устраняться.

9.2.6. Дыхательная аппаратура, установленная на резервуарах, должна быть отрегулирована на проектное давление.

Во избежание повреждения резервуара запрещается устанавливать заглушки на механический дыхательный и гидравлический предохранительный клапаны.

Работу клапанов необходимо регулярно проверять. Проверка их работы на избыточное давление и вакуум должна производиться не реже одного раза в год.

9.2.7. Оборудование резервуаров средствами пожаротушения следует производить в соответствии с ВНТП объектов авиатопливообеспечения, Рекомендациями по оборудованию резервуаров средствами пожаротушения на складах ГСМ предприятий гражданской авиации и СНиП "Склады нефти и нефтепродуктов".

9.2.8. Техническое обслуживание пеногенераторов типа ГВПС (К) должно быть организовано в соответствии с требованиями Инструкции по техническому обслуживанию стационарной установки пеногенераторов типа ГВПС (К) на резервуарах для нефти и нефтепродуктов и Типовых правил технического содержания установок пожарной автоматики. Время на осмотр и замену пеногенераторов не должно превышать 2,5 ч.

9.2.9. Очистка резервуаров должна производиться в соответствии с требованиями Правил производства работ, техники безопасности и промышленной санитарии при очистке резервуаров от остатков нефтепродуктов ручным способом, Инструкции по зачистке резервуаров с применением химико-механизированного способа и Наставления по службе горюче-смазочных материалов в гражданской авиации СССР.

9.3. Тарные хранилища

9.3.1. Нефтепродукты в таре следует хранить в зданиях или на площадках под навесом, а нефтепродукты с температурой вспышки выше 45 °С - также и на открытых площадках.

9.3.2. Складские здания для горючих нефтепродуктов в таре должны быть не выше трех этажей, а для легковоспламеняющихся нефтепродуктов - одноэтажными.

9.3.3. Складские здания для нефтепродуктов в таре должны быть разделены несгораемыми стенами (перегородками) с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч на складские помещения, каждое из которых вмещает не более 200 м3 легковоспламеняющихся и не более 1 000 м3 горючих нефтепродуктов. Общая вместимость одного складского здания для нефтепродуктов в таре не должна превышать 1 200 м3 легковоспламеняющихся и 6 000 м3 горючих нефтепродуктов.

Вместимость складского здания или помещения для совместного хранения легковоспламеняющихся и горючих нефтепродуктов в таре устанавливается из расчета: 1 м3 легковоспламеняющихся нефтепродуктов приравнивается 5 м3 горючих нефтепродуктов.

9.3.4. Складские помещения должны быть отделены от других помещений несгораемыми стенами (перегородками) с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч.

9.3.5. Дверные проемы в стенах складских зданий для нефтепродуктов в таре должны иметь размеры, обеспечивающие проезд средств механизации, но во всех случаях не менее: по ширине 2,1 м, по высоте 2,4 м; двери должны быть самозакрывающимися с пределом огнестойкости 0,6 ч, а в проемах предусмотрены пороги (с пандусами) высотой 0,15 м.

9.3.6. Полы в складских зданиях для нефтепродуктов в таре должны быть из несгораемых материалов и иметь уклоны для стока жидкости к лоткам.

9.3.7. При складировании нефтепродуктов в таре на площадках под навесами следует соблюдать следующие требования:

а) высота стеллажей или штабелей поддонов должна быть не более 5,5 м;

б) размещение тары на каждом ярусе стеллажа производить в один ряд по высоте и в два ряда по ширине;

в) ширина штабеля определяется из расчета размещения четырех поддонов;

г) ширина проездов между стеллажами и штабелями определяется в зависимости от габаритов, применяемых средств механизации, но не менее 1,4 м;

д) проходы между стеллажами и штабелями должны быть шириной 1 м.

9.3.8. Грузовые платформы (рампы) для железнодорожного и автомобильного транспорта должны быть выполнены из несгораемых материалов.

9.3.9. Площадки (открытые и под навесами) для хранения нефтепродуктов в таре должны быть ограждены земляным валом или несгораемой стеной высотой 0,5 м.

9.3.10. При складировании нефтепродуктов в таре на открытых площадках следует соблюдать следующие требования:

а) количество штабелей тары с нефтепродуктами должно быть не более шести;

б) размеры штабеля, не более: в длину 25 м, в ширину 15 м в высоту 5,5 м;

в) укладку тары или поддонов в штабеля производить в два ряда с проходами или проездами между ними в соответствии с нормами, указанными в п. 9.3.7;

г) расстояние между штабелями на площадке должно быть 5 м, а между штабелями соседних площадок - 15 м.

9.3.11. Хранение на открытых площадках порожних, бывших в употреблении и загрязненных нефтепродуктами металлических бочек должно отвечать требованиям п. 9.3.10, при этом укладка в штабеля порожних бочек может производиться в четыре яруса по высоте.

9.3.12. Укладка бочек должна производиться осторожно, во избежание ударов друг о друга, пробками вверх. Нефтепродукты в неисправной таре принимать на хранение запрещается.

Пустая тара на открытых площадках должна храниться без пробок.

9.4. Насосные станции и трубопроводные коммуникации

9.4.1. Двери насосных станций должны открываться наружу. Устройство порогов в дверных проемах не допускается.

9.4.2. Полы в помещении насосной станции должны быть выполнены из несгораемых материалов, не впитывающих нефтепродукты, и иметь сток в производственную канализацию через гидравлический затвор.

Лотки и полы должны регулярно промываться водой.

9.4.3. Отверстия в стенах при проходе труб из одного помещения насосной станции в другое должны быть плотно заделаны. В насосных станциях, где применяются двигатели внутреннего сгорания, для предотвращения проникновения паров нефтепродуктов из насосного отделения в машинное в местах прохода валов через стену должны быть установлены уплотняющие устройства. Стена должна быть сплошной (без проемов), газонепроницаемой и несгораемой.

9.4.4. При размещении узлов задвижек в отдельном помещении оно должно отделяться от помещения насосов несгораемой стеной и иметь выход наружу.

9.4.5. Хранение ЛВЖ и ГЖ в насосном отделении не разрешается.

9.4.6. При внезапном прекращении подачи энергии необходимо отключить двигатели насосов и после этого перекрыть задвижки на входных и выходных линиях насоса.

Ремонт насосных агрегатов и трубопроводов во время их работы запрещается.

9.4.7. По окончании работы задвижки на входе в насос и выходе из него и у резервуаров должны быть закрыты, помещение осмотрено и обесточено.

9.4.8. При перекачке ГСМ за трубопроводом должно быть установлено наблюдение.

9.4.9. На территории складов должна предусматриваться, как правило, наземная укладка трубопроводов на несгораемых опорах.

9.4.10. Задвижки с электрическим приводом должны быть во взрывобезопасном исполнении.

9.5. Пункты налива

9.5.1. Для безопасного нижнего наполнения цистерн ТЗ, АТЦ необходимо:

а) выключить дизельный двигатель (ТЗ и АТЦ с карбюраторными двигателями наполняются при работающем двигателе);

б) поставить ТЗ, АТЦ на ручной тормоз и зафиксировать его упорными колодками;

в) заземлить ТЗ, АТЦ путем подсоединения гибкого металлического троса со штырем к контактному устройству заземлителя пункта налива;

г) обеспечить выравнивание потенциалов между корпусами ТЗ, АТЦ и оборудованием пункта налива путем соединения их с помощью гибкого металлического троса со штырем на конце с розеткой, установленной на ТЗ, АТЦ;

д) при отсутствии или неисправности контактов заземления или выравнивания потенциалов наполнение запрещается до их восстановления;

е) в случае течи топлива наполнение прекратить и устранить неисправность.

По окончании наполнения цистерн следует отсоединить ТЗ, АТЦ от пункта налива строго в порядке, обратном подсоединению.

9.5.2. Для безопасного наполнения АТЦ других ведомств через верхнюю горловину необходимо:

а) подъем и опускание раздаточного рукава производить посредством специального механизированного устройства;

б) снять противовзрывную сетку;

в) протереть раздаточный рукав и осторожно опустить его в горловину цистерны (конец рукава опускается до дна цистерны под слой остатка нефтепродукта и при необходимости закрепляется).

Наливать АТЦ выше среза наливной горловины запрещается.

9.5.3. Рукава, применяемые для верхнего налива, должны иметь гладкую поверхность, диаметр не менее 100 мм и быть оборудованы токоотводящей стренгой, электрически соединяющей оборудование стояка с наконечником шланга, и иметь устройство для отвода статического электричества.

9.5.4. Автоцистерны, специально предназначенные для перевозки светлых нефтепродуктов, должны быть оборудованы заземлительными устройствами, а глушители цистерн выведены вперед под двигатель или радиатор. Кроме того, все автоцистерны должны быть снабжены огнетушителями.

9.5.5. Перед наливом нефтепродуктов обслуживающий персонал должен проверить исправность автоцистерны и ее оборудования в соответствии с требованиями п. 9.5.4.

Приемные рукава или наливные трубы при наливе должны быть опущены до низа автоцистерны так, чтобы налив нефтепродуктов происходил под уровнем жидкости, без разбрызгивания.

9.5.6. Налив нефтепродуктов в автоцистерну с карбюраторным двигателем должен производиться при работающем двигателе, с дизельным - при выключенном. Во время налива водитель должен находиться на автоцистерне и наблюдать за процессом налива. При автоматической системе налива водитель должен выполнять функции, предусмотренные инструкцией.

9.5.7. При обнаружении неисправности автоцистерны налив нефтепродуктов должен быть немедленно прекращен, двигатель заглушен и автоцистерна выведена из-под налива на буксире другим автомобилем.

9.6. Автозаправочные станции

9.6.1. Крышки сливных и замерных труб, люков смотровых и сливных колодцев должны быть закрыты. Открывать крышки люков и замерных труб разрешается только в момент слива или замера уровня нефтепродуктов.

Эксплуатация резервуаров для хранения нефтепродуктов с неисправными дыхательными клапанами и огнепреградителями не допускается.

Измерение уровня нефтепродуктов в резервуарах должно производиться специально предназначенными для этих целей стандартными измерительными приборами.

9.6.2. Для своевременного выявления и устранения неисправностей резервуары и трубопроводы АЗС должны проверяться не реже двух раз в месяц.

При обнаружении утечек из резервуаров и трубопроводов заполнение резервуаров и отпуск нефтепродуктов из подключенных к ним колонок должны быть прекращены до полного устранения неисправностей.

9.6.3. Слив нефтепродуктов в подземные резервуары АЗС должен производиться закрытым способом (по трубопроводам или рукавам) после заземления автоцистерны и при неработающем двигателе. Заземление не должно сниматься до полного слива бензина из автоцистерны и отсоединения трубопроводов и рукавов. Во время слива отпуск нефтепродуктов из колонок, которые подключены к заполняемому резервуару, не разрешается. Наконечники сливных рукавов должны быть изготовлены из материала, исключающего возможность искрообразования при ударах о корпус резервуара, и заземлены.

Примечание. При наличии на резервуарах АЗС герметизированных сливных приборов (типа МС-1 и др.) разрешается слив нефтепродуктов из автоцистерн и топливозаправщиков с применением имеющейся на них насосной установки при работающем двигателе только через указанные герметизированные приборы.

9.6.4. При заправке автотракторной техники должны соблюдаться следующие правила:

а) автомобили для заправки должны подаваться своим ходом;

б) все операции по заправке должны выполняться в присутствии водителей;

в) отпуск нефтепродуктов производится, как правило, непосредственно в бензобаки; отпуск бензина в полиэтиленовые канистры и стеклянную тару запрещается;

г) облитые нефтепродуктами части автомобиля до запуска двигателя должны быть протерты насухо; случайно пролитые на землю нефтепродукты должны засыпаться песком, а пропитанный песок и промасленные обтирочные материалы собираться в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками и по окончании рабочего дня вывозиться с территории АЗС;

д) расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автомобилями должно быть не менее 3 м, расстояние между последующими автомобилями, находящимися в очереди, - не менее 1 м;

е) машины, находящиеся на АЗС, должны устанавливаться в таком порядке, чтобы всегда оставалось свободное место для выезда автотранспорта.

9.6.5. На территории АЗС запрещается:

а) проезд автотранспорта над подземными резервуарами;

б) производство всяких работ, не связанных с отпуском нефтепродуктов;

в) хранение в помещении легковоспламеняющихся жидкостей;

г) мытье рук и стирка одежды легковоспламеняющимися жидкостями, а также работа в одежде и обуви, облитых бензином;

д) перелив нефтепродуктов при заправке автотранспорта;

е) курение, производство ремонтных и других работ, связанных с применением открытого огня;

ж) заправка автомобилей с работающими двигателями, груженных горючими или взрывоопасными грузами, а также автомобилей и автобусов (кроме легковых автомобилей), в которых находятся пассажиры;

з) въезд на территорию АЗС и заправка тракторов, не оборудованных искрогасителями;

и) слив нефтепродуктов в резервуары и заправка транспорта во время грозы.

9.6.6. При возникновении пожара заправщик обязан немедленно прекратить заправку, обесточить оборудование, сообщить о пожаре в караул ВОХР и приступить к тушению пожара имеющимися средствами, привлекая для этого водителей автотранспорта.

9.7. Сливоналивные эстакады

9.7.1. Ограждения, полы, лестницы, трапы на сливоналивных эстакадах должны быть выполнены из несгораемых материалов.

9.7.2. По обе стороны от сливоналивных эстакад или отдельно стоящих стояков (на расстоянии двух двуосных; одного четырехосного или восьмиосного вагона) должны быть установлены сигнальные знаки, запрещающие заход за них тепловоза (паровоза).

9.7.3. На расстоянии 10 - 50 м от эстакад на трубопроводах должны быть установлены аварийные задвижки.

9.7.4. Машинистам паровозов (тепловозов) запрещается подходить с маршрутом к границам сливоналивных устройств без сигнала, сифонить, открывать и форсировать топку, тормозить и толкать состав, держать открытым поддувало, пользоваться факелами или другими видами открытого огня.

9.7.5. Торможение цистерн металлическими башмаками на территории сливоналивных устройств не допускается.

Для этой цели могут применяться только деревянные подкладки.

9.7.6. Слив нефтепродуктов следует производить, как правило, через нижние сливные устройства и только в случае их отсутствия - через верхнюю горловину.

9.7.7. Для отогрева запорной арматуры и сливных устройств цистерн следует применять пар, горячие воду или воздух, нагретый песок в мешках. Электроподогрев разрешается применять для нефтепродуктов, температура вспышки которых более 80 °C, используя для этого специальные электрогрелки.

В цистерну объемом более 30 м3 разрешается погружать не более четырех грелок, имеющих пусковые устройства с защитой; в цистерны объемом 25 - 30 м3 соответственно - три, а до 25 м3 - две грелки.

9.7.8. Включать электрический ток (подавать пар) можно только после погружения электрогрелки в нефтепродукт. Слой его над поверхностью электрогрелки должен быть не менее 50 см.

Процесс подогрева должен происходить под постоянным наблюдением.

9.7.9. В случае слива авиатоплива из железнодорожных цистерн непосредственно в АТЦ с помощью перекачивающих станций горючего (ПСГ) необходимо руководствоваться Рекомендациями по дооборудованию и использованию ПСГ-160 для нижнего заполнения топливом емкостей топливозаправщиков и автоцистерн.

Железнодорожная цистерна, ПСГ и АТЦ должны быть надежно соединены в единую электрическую цепь и заземлены.

Расстояние между ПСГ и АТЦ должно быть не менее 5 м, а между ПСГ и железнодорожной цистерной - не менее 10 м.

9.7.10. На складах ГСМ и сливоналивных пунктах магистральных трубопроводов площадки, на которых размещаются сливоналивные сооружения, погрузочно-разгрузочные платформы и рабочие пути железнодорожных эстакад, всегда должны быть исправными. Бетонированные площадки во избежание скапливания нефтепродуктов должны иметь гладкую поверхность и обеспечивать беспрепятственный сток жидкости в отводные лотки или каналы, соединенные через гидравлические (или иного типа) затворы со сборником или производственной канализацией. Появляющиеся на площадках выбоины и ямы необходимо немедленно заделывать.

9.7.11. Сортировка железнодорожных цистерн, сцепка и расцепка их должны производиться вне пунктов слива и налива нефтепродуктов. Во время сливоналивных операций на эстакаде запрещается проводить маневровые работы и подавать следующий маршрут на свободный путь эстакады.

9.7.12. На двусторонних сливоналивных эстакадах подача маршрута на второй путь разрешается после полного окончания операции по сливу (наливу) на первом пути и уборки случайно пролитого нефтепродукта.

9.7.13. Перед сливом (наливом) нефтепродуктов должна быть проверена правильность открытия всех переключающих вентилей, задвижек, а также исправность всех сливоналивных устройств, плотность соединений рукавов или телескопических труб. Обнаруженная на сливоналивных устройствах течь должна быть немедленно устранена. При невозможности устранения неисправности стоянки или секции, где обнаружена течь, должны быть отключены.

9.8. Сливоналивные причалы и пирсы

9.8.1. Сливоналивные причалы и пирсы должны быть выполнены из несгораемых материалов и оборудованы проездами шириной не менее 3,5 м для пожарных автомобилей, а в конце тупикового проезда должна быть площадка для разворота автомобилей. На пирсах длиною до 120 м, оборудованных растворопроводами установок пожаротушения, устройства указанного проезда для пожарных автомобилей не требуется.

9.8.2. Сливоналивные причалы и пирсы должны иметь устройства для берегового закрепления судов.

9.8.3. Причалы и пирсы должны быть оснащены телефонной связью с пожарной охраной.

9.8.4. Нефтеналивное судно, пришвартованное к причалу, пирсу, должно быть осмотрено представителями речного транспорта, причального хозяйства и пожарной охраны для определения возможности слива нефтепродуктов.

9.8.5. При сливе (наливе) несамоходных судов с нефтепродуктами, температура вспышки которых 28 °C и ниже, обязательно наличие дежурного самоходного судна, оборудованного средствами пожаротушения и стоящего на якоре на расстоянии не менее 50 м от нефтеналивного судна.

9.8.6. Во время стоянки судов у причала запрещается подход к нему и швартовка других судов и лодок, не связанных со сливоналивными операциями.

9.8.7. При необходимости аварийного ремонта судна сливоналивные операции должны быть прекращены, а судно отведено от причала на безопасное расстояние.

9.8.8. Сливоналивные причалы должны иметь ограждение со стороны берега, а также устройства для берегового заземления наливных судов.

9.8.9. Береговые трубопроводы для слива (налива) нефтепродуктов оборудуются задвижками, которые устанавливаются в 30 м от причала. Трубопроводы должны содержаться в исправном состоянии. В местах перехода через трубопроводы должны быть устроены мостики из несгораемых материалов.

Фланцы переносных сливоналивных трубопроводов и соединительные муфты переносных шлангов должны быть выполнены из металла, исключающего искрообразование при ударах о палубу.

9.8.10. Сливоналивные и береговые сооружения должны быть оборудованы электрическим освещением в соответствии с действующими нормами.

Пришвартовка судов с нефтепродуктами, температура вспышки которых 28 °C и ниже, и крепление их у причала должны производиться только неметаллическими канатами.

В виде исключения может быть допущено использование металлических швартовых тросов, при этом рабочие места палубы и битенги швартовых кхнетов должны быть покрыты настилами или изолирующим материалом, предотвращающим искрообразование.

9.8.11. Нефтеналивные суда должны заземляться до соединения трубопроводов со шлангами для перекачки нефтепродуктов. Заземляющие устройства должны сниматься только после окончания сливоналивных операций и разъединения трубопроводов со шлангами причала и судна.

9.8.12. Шланги, соединяющие судовой трубопровод с береговыми сливоналивными устройствами, должны иметь длину, обеспечивающую возможность движения судна у причала.

Рукава должны поддерживаться с помощью мягких стропов или деревянных подставок. Подвеска и крепление судовых шлангов должны быть надежными, не допускающими их падения и трения.

9.8.13. При сборке и разборке соединительных трубопроводов и шлангов, соединяющих судно с береговыми устройствами, необходимо пользоваться инструментом, исключающим искрообразование при ударах.

9.8.14. Уровень нефтепродуктов на судах должен замеряться через приспособления, исключающие искрообразование при ударе.

9.8.15. Обслуживающий персонал причала и судна обязан вести постоянное наблюдение за ходом сливоналивных работ и состоянием оборудования. Образовавшаяся течь нефтепродуктов должна немедленно устраняться; при невозможности устранения ее операции по сливу (наливу) нефтепродуктов должны быть приостановлены до полного исправления оборудования.

9.8.16. Запрещается слив и налив нефтепродуктов во время грозы.

Запрещается выкачивать подтоварную воду или нефтепродукты из нефтеналивных судов в акваторию нефтепричалов.

9.8.17. Во время сливоналивных операций на причалах, судах и перекачивающих станциях запрещается:

а) выполнять огневые работы, курить, зажигать спички и зажигалки;

б) пользоваться неисправными электроосветительными приборами;

в) применять для освещения переносные электролампы, керосиновые и другие фонари (кроме аккумуляторных во взрывобезопасном исполнении);

г) пребывание лиц в нетрезвом состоянии, а также посторонних лиц, не связанных с операциями по сливу (наливу) нефтепродуктов;

д) прием и налив в судно нефтепродуктов, подогретых до температуры выше 70 °C.

9.8.18. Сливоналивные причалы должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения в соответствии с установленными нормами.

9.9. Молниезащита и защита от статического электричества

9.9.1. Здания и сооружения складов ГСМ и ЦЗС должны защищаться от:

а) прямого воздействия молнии;

б) вторичного проявления молнии (электростатической и электромагнитной индукции);

в) заносов высоких потенциалов;

г) проявлений статического электричества.

Все мероприятия по молниезащите и защите от проявлений статического электричества должны осуществляться в строгом соответствии с требованиями Инструкции по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений и нормативных документов МГА по этому вопросу.

9.9.2. Защита от проявлений статического электричества должна осуществляться следующими способами:

а) обязательным заземлением с помощью заземляющих устройств металлических частей технологического оборудования, подводящих трубопроводов и металлических конструкций, находящихся вблизи заземленных объектов, а также резервуаров для нефтепродуктов; выравниванием электрических потенциалов между средствами заправки и заправляемыми объектами;

б) соблюдением оптимальных режимов наполнения (слива) топливных емкостей;

в) установкой в необходимых случаях индукционных нейтрализаторов статического электричества (ИНСЭТ).

9.9.3. Заземляющие устройства для защиты от проявлений статического электричества следует, как правило, объединять с заземляющими устройствами для электрооборудования. Если по условиям эксплуатации они отсутствуют, необходимо сооружение специальных заземляющих устройств для защиты от проявлений статического электричества с сопротивлением не более 10 Ом.

9.9.4. Железнодорожные пути и технологическое оборудование сливоналивных эстакад, пирсов и причалов должны быть надежно заземлены, а цистерны соединены гибким металлическим тросом с контуром заземления эстакады.

Все трубопроводы независимо от способа прокладки должны заземляться через каждые 200 м длины и дополнительно на каждом ответвлении. Фланцевые соединения трубопроводов и другого технологического оборудования, включая подвижные средства заправки, транспортировки, должны быть оборудованы шунтирующими перемычками.

9.9.5. Резервуары должны подсоединяться к заземлителю с помощью двух (не менее) заземляющих проводников (токоотводов) во взаимно противоположных точках.

9.9.6. Не допускается соединение заземлителя пункта налива с окрашенной поверхностью корпуса ТЗ, АТК с помощью магнитного соединителя.

9.9.7. Сопротивление переходных контактов ТЗ, АТЦ, ВС не должно превышать 0,03 Ом. Для антистатических топливных рукавов сопротивление любой точки их внутренней и внешней поверхностей относительно контура заземления не должно превышать Ом.

9.9.8. Заземление на контактное устройство заземлителя должно производиться с помощью гибкого металлического троса со штырем на одном конце, другой конец должен быть надежно присоединен к корпусу заземляемого средства. Выравнивание потенциала должно также производиться с помощью гибкого металлического троса, один конец которого должен надежно присоединяться к корпусу ТЗ, АТЦ, ЗА, а другой конец должен быть оборудован зажимом для подсоединения к ВС или пункту налива.

9.9.9. Наконечники быстроразъемных соединений (ННЗ, НПГ и другие) должны быть оснащены тросами выравнивания потенциалов со штырем на конце для подключения к приемному штуцеру.

9.9.10. Для отвода статического электричества во время движения средств заправки и транспортировки топлива на их шасси должны быть закреплены заземляющие цепи, у которых постоянно соприкасающиеся с землей звенья выполнены из латуни или бронзы.

9.9.11. Металлическая бочкотара, в которую производится налив легковоспламеняющихся жидкостей, должна заземляться и электрически соединяться с наконечниками (кранами) наливных рукавов.

9.9.12. Металлические воронки, используемые для налива, должны заземляться, а через трубку воронки до дна приемного сосуда должен быть пропущен металлический провод (цепочка). Наливные краны и устройства для налива легковоспламеняющихся жидкостей подлежат обязательному заземлению. Применение воронок из пластмасс запрещается.

9.9.13. Для нейтрализации зарядов статического электричества при наполнении ТЗ, АТЦ на пунктах налива необходимо устанавливать ИНСЭТ.

Индукционный нейтрализатор статического электричества устанавливается после группы фильтров по возможности ближе к раздаточному рукаву в горизонтальном или вертикальном положении. Он должен быть надежно соединен с заземлителем пункта налива с помощью токоотвода, один конец которого крепится к фланцу ИНСЭТ, а другой приваривается к заземлителю. Фланцы нейтрализатора оборудуются шунтирующими перемычками.

9.9.14. Для поддержания устройств для защиты от проявлений статического электричества в исправном состоянии необходимо проводить ежедневные, периодические (ежемесячные) и внеплановые проверки.

9.9.15. При проведении ежедневных осмотров необходимо проверять:

а) надежность присоединения тросов заземления и выравнивания потенциалов, отсутствие коррозии, надежность крепления и чистоту штырей и зажимов;

б) чистоту и надежность контактов заземляющих устройств; отверстие контактного устройства должно быть освобождено от грязи, льда и коррозии;

в) чистоту и целость сварных соединений в доступных осмотру местах;

г) надежность соединения токоведущих стренг топливных рукавов с корпусами наконечников.

Обнаруженные дефекты подлежат немедленному устранению.

9.9.16. При проведении ежемесячного осмотра необходимо:

а) измерять сопротивление стационарных заземлителей;

б) проверять наличие и исправность электрической цепи тросов заземления и выравнивания потенциалов, стренг топливных рукавов с помощью измерителя сопротивления;

в) далее проводить работы в объеме ежедневных осмотров. Результаты проверки оформлять актом.

9.9.17. Внеплановые проверки проводятся по указанию руководителя предприятия ГА в объеме ежемесячного осмотра.

9.10. Водоснабжение, пожаротушение и канализация

9.10.1. На складах ГСМ и автоматизированных ЦЗС должен быть кольцевой противопожарный водопровод диаметром не менее 200 мм.

9.10.2. На складах III категории с резервуарами объемом каждого менее 5000 м3 допускается предусматривать подачу воды на охлаждение и тушение пожара пожарными автомобилями и мотопомпами из противопожарных емкостей (резервуаров или открытых искусственных и естественных водоемов). При этом:

а) объем противопожарных емкостей (резервуаров или открытых водоемов) должен соответствовать нормам расхода воды при расчетном времени пожаротушения;

б) объем открытых противопожарных водоемов должен быть определен с учетом возможного испарения воды или образования льда;

в) к противопожарным водоемам должны быть оборудованы и содержаться свободными подъездные пути для пожарных автомобилей;

г) количество противопожарных емкостей (водоемов, резервуаров) должно быть не менее двух, в каждой емкости должен храниться половинный объем воды на пожаротушение;

д) время восстановления неприкосновенного запаса воды в противопожарных емкостях после его использования на пожаре не должно превышать 96 ч;

е) при расположении складов ГСМ и ЦЗС на расстоянии менее 200 м от естественных водоемов с запасами воды не менее нормативных противопожарные резервуары и искусственные водоемы не предусматриваются.

9.10.3. На складах ГСМ и ЦЗС необходимо предусматривать пожаротушение воздушно-механической пеной.

Для тушения пожара следует предусматривать установки: стационарные автоматического пожаротушения, стационарные неавтоматического пожаротушения и передвижные.

9.10.4. Стационарными установками автоматического пожаротушения должны быть оборудованы наземные резервуары объемом 5000 м3 и более, а также здания и помещения складов ГСМ и ЦЗС, указанные в Ведомственных нормах технологического проектирования объектов авиатопливообеспечения. При этом:

а) на складах III категории с наземными резервуарами объемом 5000 м3 в количестве не более двух допускается предусматривать тушение пожара этих резервуаров передвижными установками при условии оборудования резервуаров стационарно установленными генераторами пены, сухими стояками и горизонтальными трубопроводами (с соединительными головками для присоединения пожарных автомобилей), выведенными за обвалование;

б) для тушения пожара наземных резервуаров объемом менее 5 000 м3 до 1 000 м3 включительно при технико-экономическом обосновании могут предусматриваться установки автоматического пожаротушения.

9.10.5. Стационарные установки неавтоматического пожаротушения следует предусматривать для тушения пожара подземных резервуаров объемом 5000 м3 и более, сливоналивных устройств для железнодорожных и автомобильных цистерн на складах I и II категорий.

9.10.6. Наземные резервуары со стационарной крышей и стенами высотой более 12 м должны быть оборудованы стационарными установками охлаждения. Для обеспечения охлаждения резервуаров при пожаре следует предусматривать противопожарный водопровод вокруг резервуарного парка.

9.10.7. Расход воды на тушение и охлаждение резервуаров необходимо определять согласно СНиП "Склады нефти и нефтепродуктов".

9.10.8. Запас пенообразователя и воды на приготовление раствора пенообразователя принимается из условия обеспечения трехкратного расхода на один пожар (при наполненных растворопроводах стационарных установок пожаротушения).

9.10.9. Для хранения запаса пенообразователя или его раствора следует предусматривать, как правило, не менее двух резервуаров. Допускается предусматривать один резервуар для запаса пенообразователя в количестве до 10 м3 или его раствора в количестве до 50 м3.

9.10.10. Противопожарные насосные станции всех складов ГСМ и ЦЗС по обеспечению надежности электроснабжения относятся к I категории.

9.10.11. Тушение пожара на сливоналивных причалах и пирсах, если для них не предусмотрена отдельная установка пожаротушения, следует предусматривать от стационарных установок пожаротушения склада, прокладывая растворопроводы на причалы и пирсы от кольцевой сети растворопроводов склада.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |



Похожие работы:

«"Извещение о закупке" Извещение о закупкеИзвещение о проведении запроса предложений на поставку з/ч для проведения плановых ТО винтовых воздушных компрессоров по основной деятельности на I-е полугодие 2018г. ООО РН-Т...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение муниципального образования город КраснодарСРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 57 им. Шевченко ул., д.56, Краснодар, 350911, тел./факс (861) 237-53-45 E-mail: school57@kubannet.ruПРИКАЗ от 26.08.2016 г. № 149-у г. Краснодар О формировании классов школыВ связи...»

«Н.К. РерихШАМБАЛА СИЯЮЩАЯ Лама, расскажи мне о Шамбале! — Но ведь вы, на Западе, ничего не знаете о Шамбале и не хотите знать. По всей вероятности, ты спрашиваешь лишь из любопытства, и напрасно произносишь это священное слово. Лама, я не случайно...»

«Модуль "КМСРК" для подготовки воды в системе ППД. Влияние качества воды на эффективность системы ППД. Накоплен обширный отечественный и зарубежный промысловый опыт, указывающий на зависимость показателей эффективности разработки нефтяных ме...»

«ТАТАРСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ МГАРИФ М ФН МИНИСТРЛЫГЫ Татар теленд гомуми тп белем бир мктплре (V-IX сыйныфлар) чен татар дбиятыннан авторлык (эш) программасы Тзче-авторлары: 5 сыйныф Ф.А.Ганиева, Л.Г.Сабирова 6 сыйныф Ф.А.Ганиева М.Д., Гарифуллина 7 сыйныф Д.М. Абдуллина, Л.К.Хисмтова 8 сыйныф Ф.А.Ганиева, Ч.Р.Рамазанов...»

«Приложение 1СРОКИ И МЕСТА проведения второго этапа и финальных соревнований VIII летней Спартакиады учащихся России 2017 года Сроки указаны с учетом дней приезда и отъезда. Финальные соревнования проводятся в период с 06 июня по 15 августаБАДМИНТОН 2 этап Первенства федеральных округов ЦФО 04-08 мая г. Калуг...»

«Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, представленные руководителями федеральных государственных унитарных предприятий, находящихся в ведении Министерства труда и социальной защиты Российс...»

«Урок української мови Тема : Урок розвитку зв’язного мовлення. Подорож до зимового лісу. Мета : розширити та поглибити знання учнів про природні зимові явища ; збагатити словниковий запас учнів ; розвивати зв’язне мовлення,творче мислення, фантазію ; виховувати любов до природи, до рідного слова. Обладн...»

«Завдання. Викликати у дітей бажання створити образ сонечка за мотивами декоративно-прикладного мистецтва і книжкової графіки (за ілюстраціями до народних пісеньок і потішок); звернути увагу на декоративні елементи (коло, хвиляста лінія, завиток, листок, трилисник, хвиля та ін.); пояснити символіку; розвивати уяву,...»

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 26 Мастер-класс"Цветик-семицветик" Воспитатель ГПД : Кондрюкова Татьяна Николаевна г.Сургут 2016 г. Ап...»

«Занятие 18. Факультатив в 9 классе Тема: Знаки препинания в предложениях с однородными членами Цели: способствовать обобщению и систематизации материала по указанной теме; рассмотреть сложные случаи постановки знаков препинания в предложениях с однородными членами и обоб...»

«17 МАЯ 2017 Вернуться в оглавлениеПубликации РИА НОВОСТИ; МАРГАРИТА КИСЛОВА; НАДИМ ЗУАУИ; 2017.05.16; УСИЛЕНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ В ЕГИПЕТСКИХ АЭРОПОРТАХ ОБОШЛОСЬ В $45 МИЛЛИОНОВЕгипетские власти потратили на усиление мер безопасности в международных аэропортах страны более 45 м...»

«Тема урока: "Многообразие животных и их значение".Тип урока: Цель урока: Познакомить разнообразием видового состава животных и классификацией по групповым признакам.Задачи: ознакомление с классификацией животных (одноклеточные...»

«ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА АКЦИИ "ШОПИНГ НА МИЛЛИОН С VISA ОТ СБЕРБАНК" Алматы, 2016 г.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Настоящими Правилами определяется порядок и условия проведения акции "Шопинг на миллион с Visa от Сбербанк" (далее – "Акция"). Победители Акции будут определены в соответствии с критериями, изложенными в настоящих Правилах. А...»

«Практична робота №1 Робота з електронною поштою Мета роботи: отримати практичні навички ефективного використання електронної пошти.Порядок виконання роботи:1) увійти в операційну систему Windows, а потім в Internet.2) знайти поштові сервіси, які можуть бути використані для відправле...»

«Технологияларды коммерцияландыруа арналан инновациялы гранттар беру аидаларына 5-осымша НысанЖОБАНЫ ПАСПОРТЫ (тжірибелік лабораториялы лгіні жасау, эксперименталды неркісіптік лгіні жасау жне тесттік німні шыарылуы жне сатылуы сатысындаы инновациялы гр...»

«50736553340 Круизы на теплоходе Дмитрий Пожарский в 2017г.В период раннего бронирования действуют сезонные скидки до 10%: 10% действует до 31 декабря 2016 г. при 100% оплате в течении 10 дней с момента бронирования (данная скидка не предоставляется на круизы выходного дня и праздничные круизы) 8% действует до 31 я...»

«ТслМОНГОЛ УЛСЫН ЗАСГИЙН ГАЗРЫН ХЭРЭГЖЛЭГЧ АГЕНТЛАГАРХИВЫН ЕРНХИЙ ГАЗАР ЗВЛМЖ Трийн архивт хмрг сгэгч байгууллагуудын зэрэглэл тогтоох тухай 2015 оны 05 дугаар сарын 26 Улаанбаатар хот Нэг. Нийтлэг ндэслэл1.1. Трийн архивт хмрг сгэгч байгууллагын зэрэглэлийг тогтоохдоо Монгол улсын Архивын тухай хууль, Засгийн г...»

«Класс. Алгебра. Контрольная работа № 1. Выражения и их преобразования Вариант I. Найдите значение выражения (-1 и 2/3 + 1,6) : (-0,2)2.Упростите выражение: 2a –b 7a = 9b; б) 12 – 5(4с – 3); в) 12x + (3x-4) – (6x +5) Сравните значения выражений 0,2y -3 и 0,3y -4 при y=6....»

«019354*АДМИНИСТРАЦИЯ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "ГОРОД АСТРАХАНЬ"РАСПОРЯЖЕНИЕ 20 января 2017 года№ 81-р О внесении изменений в Реестр муниципальных маршрутов регулярных перевозок в муниципальном образовании...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный университет Институт "Высшая школа менеджмента" Разработка маршрутов поставки товара компани...»

«Отстік азастан облысы №№ Мекеме атауы, меншік трі Жмыс істейтін уаытысы Ауысымны демалу мерзімі Жолдама баасы (теге) Толытырулар 1 Ордабасы ауданы, араспан ауылы, "араспан" лагері, Сым: 8 7716708882 Демеу Пт бділы – лагерді басшысы (Ордабасы ауданды білім блімі) мемле...»

«Код 014312413/7 первоначальное корректирующееЗАЯВЛЕНИЕ О ПРИСОЕДИНЕНИИ к Условиям предоставления услуг в рамках "зарплатных" проектов. Договор о предоставлении услуг в рамках "зарплатных" проектов № от _ 20г.1.Реквизиты, обязатель...»

«Основні секрети паперу Поняття паперу Папір – це листковий матеріал, створений в основному із волокон рослинного походження, тісно переплетених між собою поверхневими силами зчеплення, що утворюється подібно войлоку чи фетру. Се...»

«-38103810Авдеев Иван Александрович (1913-1999) В РККА с 1941 года Место призыва: Смольнинский РВК, Ленинградская обл., г. Ленинград, Смольнинский р-н Место службы: 261 сад 7 ВА КарФЗакончил службу в звании полковника авиации. В годы войны вывез семью (Авдееву Раису Александровну и дочь Константино...»

«1 июля 2011 года N 787-ПКПЕРМСКИЙ КРАЙ ЗАКОНО КЛАССНЫХ ЧИНАХ МУНИЦИПАЛЬНЫХ СЛУЖАЩИХ В ПЕРМСКОМ КРАЕ Принят Законодательным Собранием Пермского края 16 июня 2011 года (в ред. Законов Пермского края от 21.12....»

«УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ – ГЕОГРАФСКИ ФАКУЛТЕТСмер: ГеографијаВОДОПРИВРЕДНИ ПРОБЛЕМИ У СЛИВУ БАРАЈЕВСКЕ РЕКЕ Семинарски рад из Водопривредни проблеми на II години студија Ментор: проф. др Ненад Живковић Студент: Т...»

«Тест коммуникативных умений Автор: Л. Михельсон. Перевод и адаптация Ю. З. Гильбуха Цель Определение уровня коммуникативной компетентности и качества сформированности основных коммуникативных умений. Инструкция Мы просим Вас внимательно прочитать каждую из описанных ситуаций и выбрать один в...»







 
2017 www.li.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.